Understanding the meaning of “blew” in Hindi can be tricky as it has multiple translations depending on the context. Are we talking about the wind blew, a trumpet blew, or someone blew a chance? This article will explore the various Hindi meanings of “blew” and provide you with the right word for every situation.
Decoding “Blew”: Wind and Air
The most common meaning of “blew” relates to the movement of air or wind. In Hindi, this translates to several words, including:
- चला (chalā): This is a general term for movement and can be used when the wind is blowing gently. For example, “The wind blew softly through the trees” could be translated as “हवा पेड़ों से धीरे से चली (havā peṛōn se dhīre se chalī).”
- बहना (bahnā): This word specifically refers to flowing, making it suitable for describing stronger winds. “The wind blew fiercely” would be “हवा तेज़ी से बह रही थी (havā tezī se bah rahī thī).”
- उड़ना (uṛnā): When something is blown away by the wind, this verb is appropriate. “My hat blew off” translates to “मेरी टोपी उड़ गई (merī ṭopī uṛ gaī).”
“Blew” as an Action: Trumpets and Balloons
“Blew” can also describe the action of blowing air into something, like a trumpet or a balloon. Here are some relevant Hindi translations:
- फूँकना (phūṅknā): This is a versatile verb meaning to blow, puff, or breathe out forcefully. “He blew the trumpet” becomes “उसने तुरही फूँकी (usne turāhī phūṅkī).”
- फुलाना (phulānā): This verb means to inflate or blow up, typically used for balloons or tires. “She blew up the balloon” translates to “उसने गुब्बारा फुलाया (usne gubbārā phulāyā).”
“Blew” as a Missed Opportunity
Figuratively, “blew” often signifies a missed opportunity or a wasted chance. In Hindi, this concept can be expressed using phrases like:
- गँवा देना (gañvā denā): Meaning to lose or waste. “He blew his chance” can be translated as “उसने अपना मौका गँवा दिया (usne apnā maukā gañvā diyā).”
- बरबाद कर देना (barbād kar denā): Meaning to ruin or spoil. “She blew her interview” becomes “उसने अपना इंटरव्यू बर्बाद कर दिया (usne apnā inṭarvū barbād kar diyā).”
china dish meaning in hindi
Blew in Hindi: A Quick Recap
So, “blew” in Hindi can be translated in numerous ways. The correct translation depends entirely on the context. Whether it’s the wind blowing, a trumpet being played, or a chance being lost, understanding the nuances of Hindi will help you choose the most appropriate word. blow hard meaning in hindi
FAQ
- What is the most common Hindi word for “blew” when referring to wind? The most common words are चला (chalā) and बहना (bahnā).
- How do you say “He blew a bubble” in Hindi? You would say “उसने बुलबुला फुलाया (usne bulbulā phulāyā).”
- Is there a single Hindi word that covers all meanings of “blew”? No, the correct translation depends on the context.
- What’s the difference between फूँकना (phūṅknā) and फुलाना (phulānā)? फूँकना is a general term for blowing, while फुलाना is specific to inflating.
- How do I express “blowing a fuse” in Hindi? You can use phrases like “फ्यूज उड़ जाना (fyūz uṛ jānā)” or “शॉर्ट सर्किट होना (śaurṭ sarkit honā).” hindi meaning of fuse
- Can “blew” also mean “exploded” in Hindi? Yes, in some contexts, “blew” can mean exploded. You could use words like “फटना (phaṭnā)” or “विस्फोट होना (visphoṭ honā).”
- Where can I learn more about Hindi translations? You can explore resources like Meaning-Hindi.in for further assistance. amyra meaning in hindi
Conclusion
Mastering the various Hindi translations of “blew” will significantly enhance your understanding of the language and its nuances. Remember to consider the context carefully to ensure accurate communication. bone china meaning in hindi
Meaning-Hindi.in is your one-stop solution for all your Hindi translation needs. We specialize in Business & Commercial, Certified & Legal, Technical & User Manual, Website & Localization, Educational & Academic, as well as Express and Specialized Translation services. Contact us today for accurate and culturally sensitive translations. Email: [email protected], Phone: +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is dedicated to bridging the language gap and facilitating seamless communication.