Takedown Meaning in Hindi: A Comprehensive Guide

Understanding the nuances of “takedown” in Hindi can be tricky. Whether you’re translating a legal document, a technical manual, or simply trying to grasp the meaning in a conversation, this guide will equip you with the knowledge you need to confidently use and interpret the various Hindi equivalents of “takedown.” This article explores the different contexts in which “takedown” is used and provides accurate Hindi translations, ensuring clarity and precision.

Decoding “Takedown”: Context is Key

The meaning of “takedown” shifts depending on the context. It can refer to dismantling something, removing something from a high place, apprehending someone, or even defeating someone in a competition. To accurately translate “takedown” into Hindi, it’s crucial to understand the specific situation.

Common Hindi Translations of “Takedown”

Let’s examine some of the most common Hindi translations of “takedown” and the contexts in which they are appropriate:

  • हटाना (Hatana): This is the most general translation and means “to remove” or “to take away.” It’s suitable for situations where something is being physically removed, such as taking down a poster or a structure.

  • उतारना (Utarna): This verb implies bringing something down from a higher position, like taking down a flag or a picture from a wall.

  • गिरफ़्तार करना (Giraftaar Karna): This phrase means “to arrest” and is used when referring to law enforcement taking someone into custody.

  • पराजित करना (Parajit Karna): This translates to “to defeat” or “to conquer” and is appropriate in the context of competitions or battles.

  • तोड़ना (Todna): Meaning “to break” or “to dismantle,” this verb is suitable for situations where something is being taken apart, like taking down a tent or a stage.

  • नीचे लाना (Neeche Lana): This phrase literally translates to “bring down” and can be used in various contexts, such as lowering something or reducing someone’s status.

“Takedown” in Legal and Technical Contexts

In legal documents, “takedown” often refers to removing illegal or infringing content from the internet. In Hindi, this can be translated as सामग्री हटाना (Samagri Hatana) which means “content removal” or ऑनलाइन सामग्री को हटाना (Online Samagri ko Hatana) for “online content removal.”

In technical manuals, “takedown” might refer to disassembling equipment. Here, विघटन करना (Vighatan Karna) which means “to dismantle” or अलग करना (Alag Karna) which means “to separate” would be appropriate.

Examples of “Takedown” in Sentences

Here are some examples to illustrate the usage of “takedown” and its Hindi equivalents:

  • English: Please take down the decorations after the party.

  • Hindi: कृपया पार्टी के बाद सजावट हटा दें (Kripya party ke baad sajaavat hata dein).

  • English: The police took down the suspect after a long chase.

  • Hindi: पुलिस ने लंबे पीछा के बाद संदिग्ध को गिरफ्तार कर लिया (Police ne lambe peechha ke baad sandigd ko giraftaar kar liya).

“Takedown” in Everyday Conversation

In casual conversation, “takedown” can have a more figurative meaning, implying humbling someone or putting them in their place. While there isn’t a single perfect Hindi equivalent, phrases like सबक सिखाना (Sabak Sikhana) meaning “to teach a lesson” or औकात दिखाना (Aukat Dikhana) meaning “to show someone their place” can capture this nuance.

Conclusion: Mastering “Takedown” in Hindi

Understanding the various Hindi translations of “takedown” empowers you to communicate accurately and effectively. By considering the context and choosing the appropriate translation, you can avoid misunderstandings and ensure your message is clear. This knowledge is particularly valuable for translation services, ensuring precision and cultural sensitivity.

FAQ:

  1. What is the most common Hindi translation of “takedown”? हटाना (Hatana) meaning “to remove” is the most common translation.
  2. How do you say “takedown request” in Hindi? You could say हटाने का अनुरोध (Hatane ka Anurodh).
  3. Is there a specific Hindi word for “takedown” in a wrestling context? While there isn’t a single word, you could use पछाड़ना (Pachhaadna) which means “to throw down.”
  4. How do I translate “takedown notice” in Hindi? A suitable translation would be हटाने का नोटिस (Hatane ka Notice).
  5. What’s the difference between हटाना (Hatana) and उतारना (Utarna)? हटाना implies general removal, while उतारना specifically refers to bringing something down from a higher position.

Meaning-Hindi.in is your trusted partner for accurate and culturally sensitive Hindi translations. We specialize in various translation services, including business and legal documents, technical manuals, website localization, and more. Our expert team ensures precision and fluency, bridging the language gap effectively. Contact us today for all your Hindi translation needs! Email: [email protected], Phone: +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in offers comprehensive language solutions tailored to your specific requirements.