Sparing Meaning in Hindi: A Comprehensive Guide

Understanding the meaning of “sparing” in Hindi can be tricky, as it encompasses various nuances and contexts. This article dives deep into the different interpretations of “sparing,” exploring its synonyms, antonyms, and usage in everyday conversations and formal writing. We’ll examine how cultural contexts influence its meaning and provide practical examples to solidify your comprehension.

Exploring the Different Facets of “Sparing” in Hindi

“Sparing” in English often translates to “kam” (कम) or “bachana” (बचाना) in Hindi. However, these are just basic translations. Depending on the context, “sparing” can also imply being economical, lenient, or even merciful. Let’s delve into these different shades of meaning.

“Sparing” as in Economical

When referring to using something carefully to avoid waste, “sparing” can be translated as “मितव्ययी” (mitvyayi) or “कंजूस” (kanjoos). While both words imply economy, “mitvyayi” carries a positive connotation of being thrifty, whereas “kanjoos” suggests stinginess. For example, “He was sparing with his money” could be translated as “वह अपने पैसे के साथ मितव्ययी था” (vah apne paise ke saath mitvyayi tha).

“Sparing” as in Lenient or Merciful

In situations where “sparing” implies showing mercy or leniency, “दयालु” (dayalu) or “क्षमाशील” (kshamasheel) are appropriate translations. For instance, “The judge was sparing in his sentence” could be translated as “न्यायाधीश अपने फैसले में दयालु थे” (nyayadhish apne faisle mein dayalu the).

“Sparing” in Everyday Conversations

In casual conversations, simpler terms like “kam” (कम) or “thoda” (थोड़ा) can effectively convey the meaning of “sparing.” For example, “Use spices sparingly” can be simply translated as “मसाले कम इस्तेमाल करें” (masale kam istemal karen).

Antonyms and Synonyms of “Sparing” in Hindi

Understanding antonyms and synonyms further clarifies the meaning of “sparing.” Some antonyms include “फिजूलखर्ची” (fizulkharchi – extravagant), “उदार” (udar – generous), and “बेपरवाह” (beparvah – careless). Synonyms, depending on the context, can include “मितव्ययी” (mitvyayi – thrifty), “संयमी” (sanyami – restrained), and “कम” (kam – less).

Using “Sparing” in Different Sentences

Let’s look at a few more examples to illustrate the versatility of “sparing”:

  • She was sparing with her praise: वह अपनी प्रशंसा में कंजूस थी (vah apni prashansa mein kanjoos thi) – Implying stinginess with praise.
  • He was sparing with details: उसने विवरण कम दिए (usne vivaran kam diye) – Meaning he provided limited information.
  • The king was sparing in his punishment: राजा अपनी सजा में दयालु था (raja apni saza mein dayalu tha) – Showing mercy in punishment.

Sparing vs. Unsparing: A Contrast in Hindi

Understanding the difference between “sparing” and “unsparing” is crucial. While “sparing” implies restraint and economy, “unsparing” suggests lavishness and abundance. “Unsparing” can be translated as “असीमित” (asimit – unlimited) or “प्रचुर” (prachur – abundant).

Expert Insights on the Nuances of “Sparing”

Dr. Anamika Sharma, a renowned Hindi linguist, notes, “The word ‘sparing’ requires careful consideration of the context. Its meaning can shift dramatically, and choosing the right Hindi equivalent is crucial for accurate communication.”

Conclusion

As we have explored, “sparing meaning in hindi” isn’t a simple one-to-one translation. Its meaning hinges heavily on the surrounding context. By understanding these nuances and various translations, you can effectively utilize this word in both casual and formal settings.

FAQ

  1. What is the most common Hindi translation for “sparing”? The most common translations are “kam” (कम) and “bachana” (बचाना).
  2. How do I know which Hindi word to use for “sparing”? Consider the context. Are you referring to economy, leniency, or simply using less of something?
  3. What is the opposite of “sparing” in Hindi? Antonyms include “fizulkharchi” (फिजूलखर्ची), “udar” (उदार), and “beparvah” (बेपरवाह).
  4. Can “sparing” be used in formal Hindi writing? Yes, using the appropriate synonyms like “mitvyayi” (मितव्ययी) or “kshamasheel” (क्षमाशील) is suitable for formal contexts.
  5. Is “kanjoos” a negative word? Yes, “kanjoos” implies stinginess and carries a negative connotation.

Related Articles

Meaning-Hindi.in is your one-stop solution for all your Hindi translation needs. We offer a comprehensive range of services, from business and legal document translation to website localization and technical manual translation. Our expert linguists ensure accuracy and cultural sensitivity in every project. Contact us today for a free quote! Email: [email protected], Phone: +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in will help you bridge the language gap effectively and efficiently.