The search for “row ka hindi meaning” often arises from a desire to understand the multiple meanings of this word, especially within an Indian context. This article explores the various Hindi translations of “row,” providing clear explanations, practical examples, and cultural insights to ensure you grasp the nuances of this versatile word. We’ll delve into its common usage, examining different contexts and providing helpful tips for accurate translation and interpretation.
Row: A Multifaceted Word and its Hindi Equivalents
“Row” can function as both a noun and a verb, leading to a variety of Hindi translations depending on its specific meaning. Let’s break down the most common interpretations:
-
Line or Queue (पंक्ति – pankti): This is perhaps the most straightforward translation. Imagine standing in a row at the cinema or arranging flowers in a row. In Hindi, you’d use “pankti.” For instance, “Please stand in a row” translates to “Kripya pankti mein khade rahein (कृपया पंक्ति में खड़े रहें).”
-
Tier or Layer (पंक्ति – pankti or स्तर – star): When referring to a horizontal arrangement of items, like rows of seats in a stadium or rows of crops in a field, “pankti” remains appropriate. However, when implying a layer or level, “star (स्तर)” can also be used. “The top row of the cake” could be translated as “Kek ka upari star (केक का ऊपरी स्तर).”
-
Quarrel or Argument (झगड़ा – jhagda or विवाद – vivaad): “Row” can also denote a noisy quarrel or disagreement. In Hindi, this meaning is captured by words like “jhagda (झगड़ा)” for a more informal dispute or “vivaad (विवाद)” for a more formal argument or debate. “They had a terrible row last night” translates to “Kal raat unka bhayankar jhagda hua tha (कल रात उनका भयंकर झगड़ा हुआ था).”
-
To Propel a Boat (नाव चलाना – nao chalana): The action of rowing a boat is conveyed by the phrase “nao chalana (नाव चलाना).” “He rowed the boat across the river” becomes “Usne nadi paar nao chalai (उसने नदी पार नाव चलाई).”
Understanding the Context: Choosing the Right Hindi Word
Accurately translating “row” relies heavily on context. Consider the following:
-
Surrounding words: Pay close attention to the words accompanying “row.” “A row of houses” clearly points to “pankti,” while “a heated row” suggests “jhagda” or “vivaad.”
-
Overall meaning of the sentence: The sentence’s intended meaning guides the choice of translation. “He took a row of seats” necessitates “pankti,” whereas “She rowed the team to victory” implies a different meaning entirely, unrelated to a physical row of anything.
Practical Examples for Clarification
Let’s look at some examples to illustrate how context dictates the Hindi translation:
-
“The children sat in a row.”: “Bachche ek pankti mein baithe the (बच्चे एक पंक्ति में बैठे थे).”
-
“They had a row about the inheritance.”: “Unka viraasat ko lekar vivaad hua (उनका विरासत को लेकर विवाद हुआ).”
-
“She rowed across the lake.”: “Woh jheel paar nao chalai (वह झील पार नाव चलाई).”
Row vs. Grow: A Common Confusion
Sometimes, “row” is mistakenly used in place of “grow” due to their similar pronunciation. grow ka hindi meaning refers to development or increase in size. grew ka hindi meaning is its past tense. Understanding this difference is crucial for accurate communication. For example, “The plant will row tall” is incorrect. The correct usage would be “The plant will grow tall (paudha lamba hoga – पौधा लंबा होगा).” vikasit meaning in hindi is another word for developed or grown.
Conclusion: Mastering “Row” in Hindi
Understanding the multiple meanings of “row” and their corresponding Hindi translations is essential for effective communication. By paying attention to context and utilizing the appropriate Hindi word – pankti, star, jhagda, vivaad, or nao chalana – you can ensure your message is clear and accurately reflects your intended meaning. Remember the subtle differences between these translations and avoid common confusions with words like “grow.”
FAQ:
- What is the most common Hindi meaning of “row”? The most common meaning is “pankti (पंक्ति),” referring to a line or queue.
- How do I know which Hindi word to use for “row”? The context of the sentence is key to choosing the correct translation.
- Is “jhagda” the same as “vivaad”? While both refer to a disagreement, “jhagda” is more informal, while “vivaad” is more formal.
- What is the Hindi word for rowing a boat? “Nao chalana (नाव चलाना).”
- What is the difference between “row” and “grow”? “Row” can refer to a line, tier, or quarrel, while “grow” means to increase in size or develop.
Meaning-Hindi.in is your one-stop solution for all your Hindi translation needs. We specialize in various translation services, including business and commercial document translation, certified and legal document translation, technical and user manual translation, website and localization translation, educational and academic document translation, express translation, and specialized translation. We pride ourselves on delivering accurate, culturally sensitive, and high-quality translations. Contact us today for a free quote! Email: [email protected], Phone: +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is here to bridge the language gap and help you connect with the world.