Understanding the meaning of “hand out” in Hindi can be tricky, as a direct translation doesn’t always capture the nuances of its usage. This guide will explore the various meanings of “hand out” in Hindi, providing examples and context to help you grasp its different applications. Whether you’re looking for the right Hindi equivalent for distributing flyers, giving punishments, or simply offering assistance, this article will equip you with the knowledge you need.
Different Meanings of “Hand Out” in Hindi
The English phrase “hand out” can have several meanings, and each translates differently into Hindi. Let’s delve into the most common ones:
Distributing Something
This is perhaps the most frequent usage of “hand out.” In Hindi, we can use verbs like बाँटना (baantana), वितरित करना (vitarit karna), or देना (dena) to express this meaning. For example:
- “They handed out flyers for the upcoming event.” – वे आगामी कार्यक्रम के लिए फ्लायर बाँट रहे थे। (Ve aagami karyakram ke liye flyer baant rahe the.)
- “The teacher handed out the exam papers.” – शिक्षक ने परीक्षा पत्र वितरित किए। (Shikshak ne pariksha patr vitarit kiye.)
Giving a Punishment
“Hand out” can also mean to give a punishment or reprimand. In this context, suitable Hindi words could include सज़ा देना (saza dena), दंड देना (dand dena), or फटकार लगाना (phatkar lagana). For instance:
- “The judge handed out a harsh sentence.” – न्यायाधीश ने कठोर सजा सुनाई। (Nyayadhish ne kathor saza sunayi.)
- “The coach handed out extra laps for being late.” – देर से आने के लिए कोच ने अतिरिक्त चक्कर लगाने की सजा दी। (Der se aane ke liye coach ne atirikt chakkar lagane ki saza di.)
Offering Help or Assistance
Another meaning of “hand out” involves offering help or assistance. Here, you might use words like मदद करना (madad karna), सहायता करना (sahayata karna), or सहारा देना (sahara dena) in Hindi. Consider the following example:
- “She’s always willing to hand out advice.” – वह हमेशा सलाह देने को तैयार रहती है। (Vah hamesha salah dene ko taiyar rehti hai.)
Using “Hand Out” in Different Contexts
The best Hindi translation for “hand out” depends heavily on the context. Understanding the surrounding words and phrases is crucial.
Hand Out vs. Hand In
While “hand out” involves giving something, “hand in” means submitting something. This distinction is important when translating. “Hand in” can be translated as जमा करना (jama karna) or प्रस्तुत करना (prastut karna) in Hindi.
Conclusion: Choosing the Right Hindi Word
This guide has explored the various meanings of “hand out” in Hindi. Remember, choosing the correct translation depends on understanding the specific context. By considering the nuances of the English phrase and its surrounding words, you can select the most accurate and appropriate Hindi equivalent, whether it’s बाँटना, सज़ा देना, or मदद करना.
FAQs:
- What is the most common meaning of “hand out” in Hindi? The most common meaning is distributing something, often translated as बाँटना (baantana).
- How do I translate “hand out” when it refers to punishment? Use words like सज़ा देना (saza dena) or दंड देना (dand dena).
- What is the difference between “hand out” and “hand in” in Hindi? “Hand out” is giving something, while “hand in” is submitting something, translated as जमा करना (jama karna).
- Can “hand out” mean offering help in Hindi? Yes, it can be translated as मदद करना (madad karna) in this context.
- Why is context important when translating “hand out”? Because “hand out” has multiple meanings, and the correct translation depends on the specific situation.
Meaning-Hindi.in is your one-stop solution for all your Hindi translation needs. We offer a wide range of professional translation services, from business and legal documents to technical manuals and website localization. Whether you need to translate prior intimation meaning in hindi or what is the meaning of vigorously in hindi, our team of expert translators ensures accuracy and cultural sensitivity. Contact us today at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is committed to delivering high-quality, reliable translations to bridge the language gap. We also offer specialized services like slurp meaning in hindi and foolishly meaning in hindi, demonstrating our commitment to providing comprehensive linguistic solutions. If you’re looking for translations of idioms like flash in the pan idiom meaning in hindi, our expertise extends to capturing the nuances of figurative language.