Worth Mentioning Meaning in Hindi

Understanding the nuances of languages can be tricky, and finding the perfect equivalent for “worth mentioning” in Hindi is no exception. This phrase, often used to highlight something significant or noteworthy, doesn’t have a single, direct translation in Hindi. Instead, several options capture the essence depending on the context and desired emphasis. This article delves into the various ways to express “worth mentioning” in Hindi, providing you with the tools to communicate effectively and accurately.

Different Ways to Say “Worth Mentioning” in Hindi

Several Hindi phrases convey the meaning of “worth mentioning,” each with subtle differences in nuance and usage. Choosing the right one depends on the specific context and the level of importance you want to convey.

  • उल्लेखनीय (Ullekhaniya): This is perhaps the closest equivalent to “worth mentioning” and signifies something noteworthy or deserving of mention. It’s a formal and widely understood term.

  • कहने योग्य (Kehne Yogya): This phrase translates to “worthy of saying” and emphasizes the importance of sharing the information. It’s suitable for situations where you want to highlight the value of the information being shared.

  • गौरतलब है (Gaurtalab Hai): Meaning “it is important to note,” this phrase adds a sense of significance to the information. It’s often used in formal settings or news reports.

  • ख्यात करने योग्य (Khyaat Karne Yogya): This translates to “worthy of making known” and emphasizes the need to spread the information. It’s useful when you want to highlight the public interest aspect of the mentioned fact.

  • ज़िक्र करने लायक (Zikr Karne Layak): Meaning “worthy of mentioning,” this phrase is more colloquial and commonly used in everyday conversations.

Choosing the Right Phrase: Context Matters

The best way to choose the right Hindi equivalent for “worth mentioning” is to consider the context. Are you writing a formal document? Are you having a casual conversation? The context dictates the appropriate level of formality. For instance, “Ullekhaniya” is suitable for academic papers, while “Zikr Karne Layak” is more appropriate for everyday conversations.

Examples of “Worth Mentioning” in Hindi Sentences

Let’s illustrate the usage of these phrases with some examples:

  • “It is worth mentioning that the project was completed ahead of schedule.” – यह उल्लेखनीय है कि परियोजना समय से पहले पूरी हो गई। (Yah ullekhaniya hai ki pariyojana samay se pehle puri ho gayi.)

  • “His contribution to the project is worth mentioning.” – परियोजना में उनका योगदान कहने योग्य है। (Pariyojana mein unka yogdaan kehne yogya hai.)

  • “It is worth mentioning that the company’s profits have increased significantly.” – गौरतलब है कि कंपनी का मुनाफा काफी बढ़ा है। (Gaurtalab hai ki company ka munafa kaafi badha hai.)

Worth Mentioning in Different Scenarios

Depending on the scenario, “worth mentioning” can take on different meanings. For example, in a business context, it might be used to highlight key achievements. In a personal context, it could be used to share a noteworthy experience. Understanding these nuances helps choose the most appropriate Hindi equivalent.

Why Precision Matters

Using the correct Hindi phrase for “worth mentioning” ensures clear communication and avoids misunderstandings. Precision is crucial, especially in professional or formal settings. Choosing the right word or phrase demonstrates your understanding of the language and respect for the cultural context.

Conclusion

While “worth mentioning” doesn’t have a single, perfect translation in Hindi, several options exist to capture its essence. By understanding the nuances of each phrase and considering the context, you can effectively communicate the desired meaning and avoid any potential misunderstandings. Selecting the right phrase enriches your communication and demonstrates your fluency in the Hindi language.

FAQ

  1. What is the most formal way to say “worth mentioning” in Hindi? Ullekhaniya (उल्लेखनीय) is generally considered the most formal option.

  2. Can I use “Zikr Karne Layak” in a formal setting? While “Zikr Karne Layak” (ज़िक्र करने लायक) is more colloquial, it can be used in less formal settings among peers.

  3. What is the difference between “Kehne Yogya” and “Khyaat Karne Yogya”? “Kehne Yogya” (कहने योग्य) focuses on the importance of sharing the information, while “Khyaat Karne Yogya” (ख्यात करने योग्य) emphasizes making it publicly known.

  4. Is “Gaurtalab Hai” always appropriate? “Gaurtalab Hai” (गौरतलब है) is generally suitable for formal settings or news reports.

  5. How do I choose the right phrase? Consider the context and formality of the situation to choose the most appropriate phrase.

Meaning-Hindi.in offers professional translation services for businesses and individuals. We specialize in various types of translations, including business and commercial documents, legal and certified documents, technical manuals, website localization, and educational materials. Our team of expert translators ensures accurate and culturally sensitive translations to meet your specific needs. Contact us at [email protected] or +91 11-4502-7584 for all your Hindi translation requirements. Meaning-Hindi.in is your trusted partner for high-quality Hindi translations.