Went Out Meaning in Hindi: A Comprehensive Guide

Understanding the nuances of “went out” in Hindi can be tricky, as English often uses simple phrases to convey complex meanings. This guide explores various Hindi translations of “went out,” considering context, cultural implications, and common usage. We’ll delve into specific scenarios, examining appropriate Hindi equivalents and their subtle differences. This article aims to equip you with the right vocabulary to express “went out” accurately and naturally in Hindi.

Different Contexts, Different Meanings: Exploring “Went Out” in Hindi

“Went out” can describe various actions, from leaving a room to embarking on a grand adventure. Each scenario requires a specific Hindi translation to capture the essence of the action. Let’s examine some common situations and their corresponding Hindi translations.

Leaving a Place: बाहर जाना (Bahar Jana)

The most common and straightforward translation of “went out” is बाहर जाना (bahar jana). This literally translates to “go outside” and is used when someone leaves a confined space, such as a room, house, or building.

  • Example: “He went out for a walk.” – वह टहलने के लिए बाहर गया। (Vah tahalne ke liye bahar gaya.)

Going on an Outing: घूमने जाना (Ghumne Jana)

When “went out” refers to going on an outing or excursion for leisure or entertainment, घूमने जाना (ghumne jana) is the appropriate translation. This implies a more purposeful outing than simply leaving a place.

  • Example: “They went out for dinner.” – वे रात के खाने के लिए घूमने गए। (Ve raat ke khane ke liye ghumne gaye.)

Attending a Social Event: बाहर जाना (Bahar Jana) / किसी कार्यक्रम में जाना (Kisi Karyakram Mein Jana)

If “went out” refers to attending a social event like a party or gathering, you can again use बाहर जाना (bahar jana) or be more specific with किसी कार्यक्रम में जाना (kisi karyakram mein jana), meaning “to go to an event.”

  • Example: “She went out to a party last night.” – वह कल रात एक पार्टी में गई। (Vah kal raat ek party mein gayi.)

Extinguishing a Fire: बुझ जाना (Bujh Jana)

In the specific context of a fire or light “going out,” the Hindi translation is बुझ जाना (bujh jana). This signifies the cessation of the fire or light.

  • Example: “The fire went out.” – आग बुझ गई। (Aag bujh gayi.)

Romantic Involvement: डेटिंग करना (Dating Karna)

If “going out” refers to dating someone, the Hindi translation is डेटिंग करना (dating karna). This modern term directly corresponds to the English meaning.

  • Example: “They’ve been going out for a few months.” – वे कुछ महीनों से डेटिंग कर रहे हैं। (Ve kuch mahino se dating kar rahe hain.)

Went Out Meaning in Hindi: Answering Your Questions

Let’s address some frequently asked questions regarding “went out” and its Hindi counterparts.

How do you say “went out with friends” in Hindi?

You can say दोस्तों के साथ बाहर गया/गई (doston ke saath bahar gaya/gayi) – “went out with friends”.

What’s the difference between बाहर जाना and घूमने जाना?

While both can mean “to go out,” घूमने जाना implies a leisurely outing or excursion, while बाहर जाना simply means leaving a confined space.

Is there a formal way to say “went out” in Hindi?

बाहर जाना (bahar jana) is generally suitable for both formal and informal contexts. For more specific situations, use terms like किसी कार्यक्रम में जाना (kisi karyakram mein jana) for events or कार्यालय से बाहर गया/गई (karyalay se bahar gaya/gayi) – “went out of the office”.

Conclusion: Mastering “Went Out” in Hindi

Understanding the various Hindi translations of “went out” is essential for effective communication. By considering the context and using the appropriate Hindi equivalent, you can express yourself accurately and avoid misunderstandings. Whether it’s a simple trip outside or a romantic date, this guide provides you with the tools to navigate the nuances of “went out” in Hindi.

FAQ

  1. What is the most common Hindi translation for “went out”?

    • बाहर जाना (Bahar Jana) is the most common translation.
  2. How do you say “The lights went out” in Hindi?

    • बत्तियाँ बुझ गईं (Battian bujh gayin)
  3. Is there a difference between “went out” and “gone out” in Hindi translation?

    • The difference in tense would be reflected in the Hindi verb conjugation, but the core meaning remains the same.
  4. How to say “went out for a movie” in Hindi?

    • फिल्म देखने गया/गई (Film dekhne gaya/gayi)
  5. Can you use “निकल गया” (nikal gaya) for “went out”?

    • Yes, निकल गया (nikal gaya) can also be used, often implying a quick or sudden departure.
  6. What is a more poetic way to say “went out” in the sense of exploring?

    • दुनिया देखने निकला (Duniya dekhne nikla) – Went out to see the world

Meaning-Hindi.in is your trusted partner for all your Hindi translation needs. We specialize in various translation services, including business and commercial documents, legal and certified translations, technical manuals, website localization, educational materials, and fast and urgent translation needs. Need a document translated from Hindi to English or another language? Our team of expert linguists ensures accurate and culturally sensitive translations for all your requirements. Contact us at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is dedicated to bridging language barriers and connecting cultures.