Unfeasible Meaning in Hindi: Understanding the Impractical

Unfeasible meaning in Hindi revolves around the concept of impracticality or inability to be carried out. Understanding the nuances of this term is crucial for effective communication, especially in business, technical, and legal contexts. This article explores the various Hindi translations of “unfeasible,” their contextual usage, and provides examples to solidify your understanding.

Exploring Hindi Equivalents of “Unfeasible”

Several Hindi words effectively convey the meaning of “unfeasible,” each with subtle differences in connotation and usage. Some common translations include:

  • अव्यावहारिक (Avyavaharik): This is perhaps the most direct and widely used translation of “unfeasible.” It denotes something that is impractical or not workable in a given situation.
  • असंभव (Asambhav): While literally meaning “impossible,” this word can also be used to describe something that is highly improbable or unfeasible due to significant challenges.
  • असाध्य (Asaadhya): This term signifies something that is unattainable or impossible to achieve. It implies a greater degree of difficulty or impossibility compared to “avyavaharik.”
  • अकार्यक्षम (Akaaryakshama): This word focuses on the inability to function or perform effectively, making a task or plan unfeasible.
  • अयोग्य (Ayogya): This term highlights the unsuitability or inadequacy of something, rendering it unfeasible for a specific purpose.

Contextual Usage and Examples

The choice of the most appropriate Hindi word for “unfeasible” depends heavily on the context. Let’s explore some examples:

  • Business: “The proposed project is unfeasible due to budget constraints.” This could be translated as “प्रस्तावित परियोजना बजट की कमी के कारण अव्यावहारिक है (Prastavit pariyojana bajat ki kami ke karan avyavaharik hai).”
  • Technical: “The engineer deemed the design unfeasible due to structural limitations.” This might translate as “अभियंता ने संरचनात्मक सीमाओं के कारण डिजाइन को अव्यावहारिक माना (Abhiyanta ne sanrachnatmak simaon ke karan design ko avyavaharik mana).” Alternatively, if the limitations make it impossible, “asambhav” could be used.
  • Legal: “The judge declared the defendant’s alibi unfeasible.” This could be translated as “न्यायाधीश ने प्रतिवादी की उपस्थिति को असंभव घोषित किया (Nyayadhish ne prativadi ki upasthiti ko asambhav ghoshit kiya).” In this case, “asambhav” implies a strong disbelief in the alibi’s plausibility.
  • Everyday Conversation: “Walking to Delhi from Mumbai is unfeasible.” This would likely be translated as “मुंबई से दिल्ली तक पैदल चलना असंभव है (Mumbai se Dilli tak paidal chalna asambhav hai).” Here, “asambhav” effectively conveys the impracticality of the action.

Why Understanding “Unfeasible” is Important

Understanding the different shades of meaning associated with “unfeasible” and its Hindi equivalents is vital for clear communication. Misinterpreting the term can lead to misunderstandings, especially in professional settings.

When is something considered “Unfeasible”?

Something is typically considered unfeasible when it is impractical, impossible, or too difficult to achieve given the existing circumstances, resources, or limitations. This can apply to projects, plans, ideas, or even physical actions.

What’s the difference between “Unfeasible” and “Impossible”?

While both words indicate that something is not achievable, “unfeasible” implies a lower degree of impossibility. Something unfeasible might be achievable under different circumstances, while “impossible” denotes absolute impossibility.

Conclusion

Understanding “unfeasible meaning in Hindi” involves recognizing the various Hindi words that capture its essence, and applying them correctly based on the specific context. By mastering these nuances, you can communicate effectively and avoid potential misunderstandings in various situations. Remember the different shades of meaning and choose the most appropriate translation to convey your message accurately.

FAQ

  1. What is the most common Hindi word for “unfeasible”? The most common Hindi word for “unfeasible” is अव्यावहारिक (Avyavaharik).

  2. Can “asambhav” be used for “unfeasible”? Yes, “asambhav” can be used for “unfeasible,” particularly when implying a high degree of improbability.

  3. What is the difference between “asaadhya” and “avyavaharik”? “Asaadhya” implies a greater degree of impossibility than “avyavaharik.”

  4. Is “ayogya” a suitable translation for “unfeasible”? “Ayogya” can be used when something is unfeasible due to its unsuitability or inadequacy.

  5. Why is understanding the nuances of “unfeasible” important? Understanding the nuances of “unfeasible” ensures clear and accurate communication, especially in professional contexts.

  6. How do I choose the right Hindi word for “unfeasible”? The context of the sentence dictates the most appropriate Hindi translation for “unfeasible.”

  7. Where can I find more information on Hindi translations? You can explore resources like online dictionaries and language learning platforms for further information.

Meaning-Hindi.in specializes in accurate and culturally sensitive Hindi translations across various domains, including business, legal, technical, and educational materials. Our expert linguists ensure that your message is conveyed effectively in Hindi, taking into account the subtle nuances of the language. For professional Hindi translation services, contact us at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in can help you bridge the communication gap and achieve your goals in the Indian market. We also offer website localization and other specialized translation services tailored to your specific needs.