Understanding the nuances of “taken out” in Hindi can be tricky, especially given the diverse range of contexts it can appear in. Whether you’re trying to grasp its meaning in a casual conversation, a Bollywood film, or a formal document, this guide will provide you with a clear and comprehensive understanding of “taken out” meaning in Hindi, along with its various applications and cultural implications.
Different Meanings of “Taken Out” in Hindi
“Taken out” can be translated into Hindi in several ways, depending on the specific meaning intended. Let’s explore some of the most common translations and their usage:
-
बाहर निकाला (Bahar Nikala): This is the most literal translation of “taken out” and refers to the act of physically removing something from a place. For example, “He took the trash out” would translate to “उसने कचरा बाहर निकाला (Usne Kachra Bahar Nikala).”
-
निकाला गया (Nikala Gaya): This translates to “was taken out” and is often used in a passive voice context. For instance, “The book was taken out of the library” would be “किताब पुस्तकालय से निकाली गई (Kitaab pustakalaya se nikaali gayi).”
-
हटाया गया (Hataaya Gaya): This means “removed” and can be used as a synonym for “taken out” in situations where something is eliminated or discarded. “The stain was taken out of the shirt” could be translated as “शर्ट से दाग हटाया गया (Shirt se daag hataaya gaya).”
-
ले जाया गया (Le Jaya Gaya): This translates to “was taken away” and is used when something is removed and transported to a different location. For example, “The furniture was taken out to the garage” could be translated as “फर्नीचर गैरेज में ले जाया गया (Furniture garage mein le jaya gaya).”
Example of Bahar Nikala
“Taken Out” in Idiomatic Expressions
Beyond its literal translations, “taken out” also appears in several idiomatic expressions. Understanding these nuances is crucial for accurately interpreting conversational Hindi.
-
“Someone was taken out”: In informal contexts, this can imply that someone was assassinated or eliminated. While this might sound dramatic, it’s often used hyperbolically. The Hindi equivalent could be “उसका काम तमाम कर दिया गया (Uska kaam tamam kar diya gaya)” or more simply “मार दिया गया (Maar diya gaya)”.
-
“Taken out for a meal/date”: This translates to treating someone to a meal or a date. In Hindi, you might say “खाने/डेट पर ले जाना (Khane/Date par le jana).”
“Taken Out Meaning in Hindi” in Specific Contexts
Let’s look at some specific situations where understanding the correct Hindi translation of “taken out” is crucial.
Legal Documents
In legal contexts, accuracy is paramount. “Taken out” might refer to withdrawing money, obtaining a permit, or removing something from evidence. Using the correct Hindi term is vital for legal clarity. For example, “taking out a loan” would be “ऋण लेना (Rin Lena)”.
Medical Context
In medical situations, “taken out” can refer to surgical procedures like removing an organ or a foreign object. Using the precise Hindi term ensures clear communication between medical professionals and patients. “The doctor took out his appendix” translates to “डॉक्टर ने उसका अपेंडिक्स निकाला (Doctor ne uska appendix nikala).”
Conclusion: Mastering “Taken Out” in Hindi
As we’ve explored, understanding the various meanings of “taken out” in Hindi requires considering the context, cultural nuances, and idiomatic expressions. By familiarizing yourself with the different translations and their applications, you can confidently navigate various situations and accurately interpret the intended meaning. This understanding is essential for effective communication and cultural sensitivity when interacting in Hindi.
FAQ
-
What is the most common Hindi translation of “taken out”? Bahar Nikala (बाहर निकाला) is the most common and literal translation.
-
How do I say “taken out for dinner” in Hindi? You can say Khane par le jana (खाने पर ले जाना).
-
Is there a specific term for “taken out” in a legal context? The specific term depends on the exact legal action being described, such as Rin Lena (ऋण लेना) for taking out a loan.
-
What should I consider when translating “taken out”? Consider the context, cultural nuances, and any idiomatic expressions involved.
-
Why is it important to understand the nuances of “taken out” in Hindi? Accurate translation ensures clear communication and demonstrates cultural sensitivity.
Relevant Articles on Meaning-Hindi.in:
Meaning-Hindi.in is your trusted partner for accurate and culturally sensitive Hindi translation services. We specialize in various fields, including business, legal, technical, website localization, educational, and specialized translation. Our expertise ensures your message is conveyed effectively and resonates with your target audience. Whether you need to translate legal documents, marketing materials, or educational content, Meaning-Hindi.in provides high-quality, reliable translations. Contact us today at [email protected] or +91 11-4502-7584 for a free quote.