Still Not Working Meaning in Hindi: Understanding the Nuances

“Still not working” is a common phrase, but what exactly does it mean in Hindi, and how can we convey its various nuances? This article explores the different ways to express “still not working” in Hindi, considering the context, the object that isn’t functioning, and the level of frustration implied. We’ll also delve into related phrases and expressions to help you communicate effectively in Hindi.

Different Ways to Say “Still Not Working” in Hindi

The direct translation of “still not working” isn’t always the most natural way to express the idea in Hindi. The best translation depends heavily on the context. Let’s examine some common scenarios and their corresponding Hindi translations:

  • For machines or electronics: “Abhi bhi kaam nahin kar raha hai” (अभी भी काम नहीं कर रहा है) is a widely used phrase. It literally translates to “still not doing work.” This is suitable for situations like a broken computer, a malfunctioning phone, or a faulty appliance. You could also use “Abhi tak theek nahin hua hai” (अभी तक ठीक नहीं हुआ है) which translates to “it hasn’t been fixed yet,” implying a continuous state of disrepair.

  • For situations or plans: If a plan hasn’t worked out, you might say “Abhi bhi safal nahin hua hai” (अभी भी सफल नहीं हुआ है) meaning “still not successful.” Or, if a solution to a problem is elusive, you could use “Abhi bhi koi hal nahin nikla hai” (अभी भी कोई हल नहीं निकला है) which translates to “still no solution has emerged.”

  • Expressing frustration: When you want to express frustration or exasperation, you could use “Ab tak bhi kaam nahin kar raha hai!” (अब तक भी काम नहीं कर रहा है!) The addition of “ab tak” (now until) emphasizes the length of time the problem has persisted. You could also say “Yeh kyun kaam nahin kar raha hai?!” (यह क्यों काम नहीं कर रहा है?!) meaning “Why is this not working?!”

Understanding the Context

Choosing the right Hindi phrase depends on what isn’t working. For example:

  • A car: “Gaadi abhi bhi start nahin ho rahi hai” (गाड़ी अभी भी स्टार्ट नहीं हो रही है) – “The car still isn’t starting.”

  • A website: “Website abhi bhi load nahin ho rahi hai” (वेबसाइट अभी भी लोड नहीं हो रही है) – “The website still isn’t loading.”

  • A project: “Project abhi bhi poora nahin hua hai” (प्रोजेक्ट अभी भी पूरा नहीं हुआ है) – “The project still isn’t complete.”

Expressing Different Levels of Frustration

Hindi offers various ways to express the intensity of your frustration. Adding words like “yaar” (यार – a colloquial term for “friend” used to express exasperation) can intensify the meaning. For instance: “Yaar, yeh abhi bhi kaam nahin kar raha hai!” (यार, यह अभी भी काम नहीं कर रहा है!) – “Man, this still isn’t working!”

Related Phrases and Expressions

Beyond the direct translations, several related phrases can be used to convey the same meaning:

  • “Abhi bhi kharab hai” (अभी भी खराब है) – “It’s still broken.”
  • “Abhi bhi theek se kaam nahin kar raha hai” (अभी भी ठीक से काम नहीं कर रहा है) – “It’s still not working properly.”
  • “Isme abhi bhi kuch problem hai” (इसमें अभी भी कुछ प्रॉब्लम है) – “There’s still some problem with this.”

Conclusion: Choosing the Right Words

Accurately translating “still not working” to Hindi requires understanding the context and the desired nuance. By using the appropriate phrases and expressions discussed in this article, you can communicate effectively and clearly convey your meaning in various situations. Remember to consider the object in question and the level of frustration you wish to express to choose the most accurate and natural-sounding Hindi equivalent.

FAQ

  1. What is the most common way to say “still not working” in Hindi? “Abhi bhi kaam nahin kar raha hai” (अभी भी काम नहीं कर रहा है) is a common and versatile option.

  2. How do I express frustration when something is still not working? Add words like “yaar” or “ab tak” to emphasize your frustration. You can also use a questioning tone.

  3. Is there a difference between “kharab” and “kaam nahin kar raha”? While both convey malfunction, “kharab” implies brokenness, whereas “kaam nahin kar raha” means not functioning, which can be due to various reasons.

  4. How can I say “still not working properly” in Hindi? “Abhi bhi theek se kaam nahin kar raha hai” (अभी भी ठीक से काम नहीं कर रहा है) conveys this meaning.

  5. What if the problem is with a plan, not a device? You can use phrases like “Abhi bhi safal nahin hua hai” (अभी भी सफल नहीं हुआ है) – “still not successful.”

  6. Are there more formal ways to say “still not working”? Yes, using more formal vocabulary and avoiding colloquialisms makes the phrase more formal.

  7. How do I choose the best translation for my situation? Consider the context, the object that isn’t working, and your desired level of formality.

Meaning-Hindi.in offers professional translation services specializing in Hindi and various other languages. We provide accurate and culturally sensitive translations for business, legal, technical, website, educational, and specialized content. Need a quick and reliable translation? Contact us at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is your trusted partner for all your Hindi translation needs.