Still Meaning in Hindi Marathi

Understanding the various meanings and nuances of “still” can be tricky, especially when translating between English, Hindi, and Marathi. Whether you’re working on a business document, a legal contract, or simply trying to understand a conversation, accurately conveying the meaning of “still” is crucial. This article explores the different interpretations of “still” in Hindi and Marathi, providing practical examples and insights to help you master its usage.

Understanding “Still” in Different Contexts

“Still” is a versatile word in English, carrying several distinct meanings depending on the context. It can indicate a lack of movement, a continuation of an action, or even introduce a contrasting idea. Let’s examine these nuances and their corresponding translations in Hindi and Marathi.

Stillness and Absence of Movement

When “still” refers to the absence of movement or sound, its Hindi equivalent is often “शांत” (shant) or “स्थिर” (sthir), while in Marathi, it can be translated as “शांत” (shant) or “स्थिर” (sthir) as well.

For instance:

  • “The lake was still.” translates to “झील शांत थी” (jheel shant thi) in Hindi and “तळे शांत होते” (tale shant hote) in Marathi.

Continuation of an Action

“Still” can also indicate that an action is ongoing. In this context, Hindi words like “अभी भी” (abhi bhi) or “अभी तक” (abhi tak) are appropriate, while Marathi uses “अजूनही” (ajunhi) or “अजून” (ajun).

Consider the following example:

  • “He is still working.” translates to “वह अभी भी काम कर रहा है” (vah abhi bhi kaam kar raha hai) in Hindi and “तो अजूनही काम करत आहे” (to ajunhi kaam karat aahe) in Marathi.

Introducing Contrast

“Still,” when used to introduce a contrasting idea, often has no direct equivalent in Hindi or Marathi. The meaning is usually conveyed through the overall sentence structure and other contextual clues. For instance:

  • “Although he is tired, he is still working.” might be translated as “वह थका हुआ है, फिर भी वह काम कर रहा है” (vah thaka hua hai, phir bhi vah kaam kar raha hai) in Hindi and “तो थकला आहे, तरीही तो काम करत आहे” (to thakla aahe, tarihi to kaam karat aahe) in Marathi, using words like “फिर भी” (phir bhi) in Hindi and “तरीही” (tarihi) in Marathi to convey the contrast.

Common Uses of “Still” in Everyday Conversation

“Still” frequently appears in everyday conversations. Understanding its diverse applications is essential for effective communication. Here are some common scenarios:

  • Expressing impatience: “Are you still working on that?”
  • Showing surprise: “You’re still here?”
  • Confirming information: “Is he still living in Mumbai?”

“Still” in Different Parts of Speech

While commonly used as an adverb, “still” can also function as an adjective or a noun. Understanding these variations is essential for accurate translation.

  • Adjective: “A still photograph” (Hindi: “एक स्थिर तस्वीर,” Marathi: “एक स्थिर छायाचित्र”)
  • Noun: “The still of the night” (Hindi: “रात का सन्नाटा,” Marathi: “रात्रीची शांतता”)

Still Meaning in Hindi Marathi: A Quick Reference Table

English Hindi Marathi Context
Still शांत (shant), स्थिर (sthir) शांत (shant), स्थिर (sthir) Absence of movement
Still अभी भी (abhi bhi), अभी तक (abhi tak) अजूनही (ajunhi), अजून (ajun) Continuation of action
Still फिर भी (phir bhi) तरीही (tarihi) Contrast

Conclusion: Mastering the Nuances of “Still”

“Still” presents unique challenges in translation due to its multifaceted nature. By understanding its various meanings and corresponding translations in Hindi and Marathi, you can communicate more effectively and avoid misinterpretations. Whether you are dealing with legal documents, technical manuals, or everyday conversations, accurate usage of “still” is crucial for conveying your intended meaning.

FAQ

  1. What is the most common meaning of “still” in Hindi? The most common meaning relates to silence or lack of movement (शांत – shant, स्थिर – sthir).
  2. How do I express the continuation of an action using “still” in Marathi? Use अजूनही (ajunhi) or अजून (ajun).
  3. Is there a direct equivalent for the contrasting use of “still” in Hindi? Not always, but words like फिर भी (phir bhi) can help convey the contrast.
  4. Can “still” be used as an adjective in Marathi? Yes, it translates to स्थिर (sthir).
  5. How do I translate “the still of the night” in Hindi? रात का सन्नाटा (raat ka sannata) is a suitable translation.

Meaning-Hindi.in is your trusted partner for accurate and culturally sensitive translations between Hindi, Marathi, and various other languages. We specialize in business, legal, technical, website, educational, and certified translations, offering fast and reliable services for all your linguistic needs. Contact us today at [email protected] or +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in offers professional translation services for various industries, ensuring your message is accurately conveyed while respecting cultural nuances. We specialize in business, legal, and technical translations, helping bridge communication gaps. Contact us at [email protected] or +91 11-4502-7584 for all your translation requirements.