A Spurned Lover in Hindi Cinema

Spurned Meaning in Hindi: Understanding Rejection and its Nuances

Understanding the meaning of “spurned” in Hindi requires delving into the cultural context and various shades of rejection it embodies. While a simple translation might suffice in some cases, capturing the emotional weight and social implications often necessitates a deeper exploration. This article will unravel the different ways “spurned” is expressed in Hindi, examining its usage in various situations, from romantic relationships to social interactions and professional settings.

Decoding “Spurned” in Hindi: Beyond Simple Rejection

“Spurned” goes beyond a mere refusal; it implies a forceful, often contemptuous rejection. This sense of humiliation and disdain is crucial when translating the word into Hindi. Several words and phrases can effectively convey the meaning of “spurned,” each with its own subtle nuances. Let’s explore some of the most common and appropriate translations:

  • ठुकराना (thukrana): This is perhaps the closest equivalent and carries the connotation of rejecting someone or something outright. It often implies a sense of finality and can be used in various contexts.
  • नकारना (nakarna): Meaning “to deny” or “to refuse,” this term can also be used to express the act of spurning, especially in situations where a proposal or request is rejected.
  • अस्वीकार करना (as्वीkaar karna): Similar to nakarna, this phrase signifies “to not accept” and can be used in formal settings or when rejecting something officially.
  • तिरस्कार करना (tiraskaar karna): This term carries a stronger connotation of contempt and disdain, highlighting the humiliating aspect of being spurned. It’s often used in situations where someone is treated with scorn and disrespect.
  • अवहेलना करना (avahelana karna): Meaning “to neglect” or “to disregard,” this phrase can be used to express spurning someone’s affections or attention.

A Spurned Lover in Hindi CinemaA Spurned Lover in Hindi Cinema

Spurned in Different Contexts: Love, Family, and Society

The specific Hindi word or phrase used to translate “spurned” depends heavily on the context. In romantic relationships, thukrana is often used to describe being rejected by a potential partner. Aavahelana karna might be more appropriate when describing the neglect of a loved one’s feelings.

Within a family context, as्वीkaar karna could be used to describe a child being disowned or a family member being ostracized. Tiraskaar karna, with its strong connotation of contempt, might be used to describe a situation where someone is treated with utter disrespect by their family.

In social and professional settings, nakarna can be used to describe the rejection of a proposal or application. Tiraskaar karna might be used to depict a situation where someone’s ideas or contributions are treated with scorn and dismissed without consideration.

Spurned and its Emotional Impact: The Sting of Rejection

Being spurned often leaves a deep emotional scar. The Hindi language, rich in expressive vocabulary, captures these feelings of hurt, humiliation, and resentment. Words like apmaanit (अपमानित) – humiliated, dukhi (दुखी) – sad, and krodhit (क्रोधित) – angry, often accompany the experience of being spurned.

Spurned: How to Express it in Everyday Hindi Conversations

Imagine you are telling a friend that your romantic advances were rejected. You might say, “उसने मुझे ठुकरा दिया (Usne mujhe thukra diya),” meaning “She spurned me.” Or, if you want to emphasize the humiliation, you could say, “उसने मुझे तिरस्कार किया (Usne mujhe tiraskaar kiya),” meaning “She treated me with contempt.” Choosing the right word or phrase depends on the specific situation and the intensity of the rejection.

Conclusion: Understanding the Nuances of “Spurned” in Hindi

Understanding “spurned meaning in hindi” requires more than a simple translation. It involves grasping the cultural context, the emotional weight, and the specific nuances conveyed by different Hindi words and phrases. By exploring these different facets, we gain a deeper understanding of the complexities of rejection in Indian culture and the various ways it’s expressed in the Hindi language.

FAQ:

  1. What is the most common Hindi word for “spurned”? Thukrana (ठुकराना) is often the most suitable and commonly used word.

  2. What if I want to express a more contemptuous rejection? Tiraskaar karna (तिरस्कार करना) is a stronger term that conveys contempt and disdain.

  3. How do I express being spurned in a romantic context? Thukrana (ठुकराना) or avahelana karna (अवहेलना करना) are appropriate choices depending on the specific situation.

  4. What are some other words that describe the feeling of being spurned? Apmaanit (अपमानित) – humiliated, dukhi (दुखी) – sad, and krodhit (क्रोधित) – angry.

  5. Does the context matter when translating “spurned”? Yes, the context is crucial. The appropriate Hindi word or phrase varies depending on the situation and relationship between the individuals involved.

Meaning-Hindi.in is your trusted partner for all your Hindi translation needs. We specialize in a wide range of translation services, from business and legal documents to technical manuals and website localization. Our team of expert Hindi linguists ensures accurate and culturally sensitive translations, helping you bridge the language gap and connect with your target audience effectively. Need a document translated quickly and accurately? Contact us today at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is committed to providing high-quality Hindi translation services tailored to your specific requirements.