Understanding the nuances of “shun” in Hindi can be tricky. This word, conveying the act of deliberately avoiding someone or something, has several Hindi equivalents, each with subtle differences in meaning and usage. Whether you’re trying to translate a text, understand a conversation, or simply expand your Hindi vocabulary, grasping the various ways to express “shun” is crucial for accurate communication.
Exploring the Hindi Translations of “Shun”
The most common Hindi translations for “shun” include tyagana (त्यागना), parivarjan karna (परिवर्जन करना), door rahana (दूर रहना), and bachana (बचना). Each word carries a slightly different connotation, adding depth to the concept of avoidance.
-
Tyagana (त्यागना): This word implies a complete renunciation or abandonment, often used in a spiritual or philosophical context. It suggests giving something up entirely, not just avoiding it temporarily. For instance, one might tyagana worldly possessions to pursue a spiritual path.
-
Parivarjan karna (परिवर्जन करना): This term denotes a deliberate and conscious act of avoiding something considered harmful or undesirable. It suggests a strong aversion and a conscious decision to stay away. One might parivarjan karna unhealthy habits like smoking.
-
Door rahana (दूर रहना): This phrase literally translates to “stay away” and is the most straightforward equivalent of “shun.” It indicates maintaining a physical or emotional distance from someone or something. You might tell someone to door rahana from a dangerous area.
-
Bachana (बचना): While primarily meaning “to save” or “to protect,” bachana can also convey avoidance. It implies staying away from something to prevent harm or negative consequences. One might bachana from getting involved in a conflict.
Choosing the Right Word for the Context
Selecting the appropriate Hindi word for “shun” depends heavily on the specific context. Consider the following examples:
- Social Ostracism: If you’re describing the act of socially excluding someone, parivarjan karna or door rahana would be suitable.
- Religious Renunciation: If the context is about giving up worldly attachments, tyagana is the most accurate choice.
- Avoiding Danger: To express avoiding a hazardous situation, bachana or door rahana would be appropriate.
Shun Meaning in Hindi – Contextual Examples
Shun Meaning in Hindi: Practical Examples
Let’s look at some practical examples to illustrate the usage of these words:
- “The villagers shunned the outcast.” – Gaon walon ne us bahishkrit vyakti ka parivarjan kiya (गाँव वालों ने उस बहिष्कृत व्यक्ति का परिवर्जन किया) or Gaon walon ne us bahishkrit vyakti se door rahe (गाँव वालों ने उस बहिष्कृत व्यक्ति से दूर रहे).
- “He shunned all forms of luxury.” – Usne sabhi prakar ke vaibhav ka tyag kiya (उसने सभी प्रकार के वैभव का त्याग किया).
- “Shun contact with poisonous substances.” – Zehrili vastuon ke sampark se bachana chahiye (ज़हरीली वस्तुओं के सम्पर्क से बचना चाहिए).
Conclusion
Understanding the subtle differences between the Hindi words for “shun” allows for more precise and nuanced communication. By considering the context and choosing the appropriate word, you can accurately convey the intended meaning and avoid misunderstandings. Whether you’re learning Hindi, translating a document, or simply trying to enhance your vocabulary, grasping the various ways to express “shun” is essential.
FAQs
- What is the most common Hindi word for “shun”? While door rahana is the most straightforward translation, the best choice depends on the context.
- When should I use tyagana to translate “shun”? Use tyagana when the context involves complete renunciation, often in a spiritual or philosophical sense.
- Is there a difference between parivarjan karna and door rahana? Parivarjan karna implies a conscious and deliberate avoidance, while door rahana simply means staying away.
- Can bachana mean “shun”? Yes, bachana can convey avoidance, particularly when the goal is to prevent harm or negative consequences.
- How can I choose the right Hindi word for “shun”? Consider the specific context and the nuance you want to convey.
Meaning-Hindi.in is your premier resource for Hindi translation and language services. We offer a wide range of translation solutions, including business and commercial document translation, certified and legal document translation, technical and user manual translation, website and localization, educational and academic document translation, and express translation services. Our expert team understands the nuances of Hindi and ensures accurate and culturally sensitive translations. Contact us today for all your Hindi translation needs! Email: [email protected], Phone: +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in offers comprehensive and expert translation services to bridge the language gap between Hindi and other languages.