Regrettably, a commonly used English adverb, carries a sense of sorrow, disappointment, or apology. Understanding its meaning in Hindi allows for more nuanced and culturally appropriate communication. This article explores various Hindi translations of “regrettably,” delving into their subtle differences and providing practical examples to enhance your understanding of this important word.
Various Hindi Translations of “Regrettably”
“Regrettably” doesn’t have a single, perfect equivalent in Hindi. The best translation depends on the specific context. Here are some common options:
- दुर्भाग्यवश (durbhagyavash): This translates to “unfortunately” and is a suitable replacement in most situations. It conveys a sense of bad luck or unfortunate circumstances.
- अफ़सोस की बात है (afsos ki baat hai): This phrase translates to “it’s a matter of regret” and is more formal and expressive of sorrow. It’s appropriate when expressing sincere regret for a situation.
- खेद है (khed hai): This is a shorter, more direct expression of regret, similar to “I’m sorry” or “sadly.” It’s often used in formal settings.
- बड़े दुःख के साथ (bade dukh ke saath): This phrase translates to “with great sorrow” and is used to express deep regret for a significant loss or unfortunate event.
Choosing the Right Hindi Word for “Regrettably”
The appropriate Hindi translation of “regrettably” hinges on the specific context and the degree of regret being expressed. For instance, if you’re informing someone of a delayed flight, “durbhagyavash” (unfortunately) would suffice. However, if you’re expressing condolences for a bereavement, “bade dukh ke saath” (with great sorrow) would be more fitting.
Using “Regrettably” in Different Contexts
Let’s examine how “regrettably” can be used in various situations and its corresponding Hindi translations:
-
Formal Communication: In a business setting, “khed hai” (sadly) or “afsos ki baat hai” (it’s a matter of regret) is appropriate. For example: “Regrettably, we must decline your application” can be translated to “अफ़सोस की बात है, हमें आपका आवेदन अस्वीकार करना होगा (afsos ki baat hai, hamein aapka aavedan as्वीkaar karna hoga).”
-
Informal Conversations: In casual conversations, “durbhagyavash” (unfortunately) is commonly used. For example: “Regrettably, I can’t make it to the party” can be translated to “दुर्भाग्यवश, मैं पार्टी में नहीं आ सकता (durbhagyavash, main party mein nahin aa sakta).”
-
Expressing Condolences: “Bade dukh ke saath” (with great sorrow) is the most appropriate choice when expressing condolences. For example, “Regrettably, I must inform you of his passing” translates to “बड़े दुःख के साथ, मुझे आपको उनके निधन की सूचना देनी है (bade dukh ke saath, mujhe aapko unke nidhan ki suchna deni hai).”
Conclusion: Mastering “Regrettably” in Hindi
Understanding the nuances of “regrettably” and its various Hindi equivalents allows for more effective and culturally sensitive communication. By choosing the right word based on the context, you can accurately express your feelings of regret, sorrow, or disappointment. Remember, precision in language strengthens connections and fosters understanding.
FAQ
- What is the most common Hindi word for “regrettably”? दुर्भाग्यवश (durbhagyavash) is the most common and versatile translation.
- How do I say “regrettably” in a formal Hindi letter? Use अफ़सोस की बात है (afsos ki baat hai) or खेद है (khed hai).
- Is there a Hindi word specifically for expressing deep regret? Yes, बड़े दुःख के साथ (bade dukh ke saath) is used to express deep sorrow.
- Can I use दुर्भाग्यवश (durbhagyavash) in any situation? It’s best suited for informal settings or less serious matters.
- What if I’m unsure which word to use? Consider the context and the level of formality required. When in doubt, err on the side of formality.
Meaning-Hindi.in is your trusted partner for professional Hindi translation services. We offer expert translation for various documents, including business, legal, technical, and educational materials. Whether you need website localization or certified translation, our team of experienced linguists ensures accuracy and cultural sensitivity. Contact us today at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is committed to bridging language barriers and fostering clear communication.