Regard in Hindi Meaning

Understanding the nuances of “regard” in Hindi can be tricky, as a single English word often maps to multiple Hindi words depending on the context. This article explores the various Hindi meanings of “regard,” providing examples to help you choose the most appropriate translation. We’ll delve into the subtle differences between seemingly similar terms and equip you with the knowledge to use them accurately.

Decoding “Regard” in Different Contexts

“Regard” can function as both a noun and a verb. As a noun, it often refers to respect, esteem, or consideration. As a verb, it can mean to consider or view in a particular way. Let’s examine the Hindi equivalents for each usage.

Regard as a Noun: Respect and Esteem

When “regard” signifies respect or esteem, several Hindi words can convey its meaning, each with its own shade of meaning:

  • सम्मान (Sammaan): This is a common and versatile translation for “regard” and signifies respect, honor, and reverence. For example, “He held her in high regard” translates to “वह उसका बहुत सम्मान करता था (Wah uska bahut sammaan karta tha).”
  • आदर (Aadar): Similar to “sammaan,” “aadar” also conveys respect and esteem, but often with a sense of courtesy and politeness. “Show some regard for your elders” can be translated as “अपने बड़ों का आदर करो (Apne badon ka aadar karo).”
  • लिहाज (Lihaaz): “Lihaaz” implies consideration and deference, often out of respect for someone’s position or feelings. “He spoke with regard to her sensitivity” could be translated as “उसने उसकी संवेदनशीलता का लिहाज करते हुए बात की (Usne uski samvedansheelta ka lihaaz karte hue baat ki).”
  • गौरव (Gaurav): While not a direct translation, “gaurav” (pride) can sometimes be used in contexts where “regard” implies a sense of admiration or honor.

Regard as a Verb: To Consider or View

When “regard” acts as a verb, the following Hindi words can be used:

  • मानना (Maanna): This is a common translation for “to regard” and means “to consider” or “to believe.” “I regard him as a friend” can be translated as “मैं उसे अपना दोस्त मानता हूँ (Main use apna dost maanta hun).”
  • समझना (Samajhna): “Samajhna” (to understand) can also be used to convey the meaning of “to regard” in certain contexts. “He regarded the situation as serious” could be translated as “वह स्थिति को गंभीर समझता था (Wah sthiti ko gambhir samajhta tha).”
  • देखना (Dekhna): While primarily meaning “to see,” “dekhna” can also be used figuratively to mean “to consider” or “to view.”

Common Phrases with “Regard” and Their Hindi Equivalents

Several common phrases involving “regard” have specific Hindi translations:

  • “In regard to…”: के संबंध में (Ke sambandh mein) or के बारे में (Ke bare mein)
  • “With regard to…”: को ध्यान में रखते हुए (Ko dhyan mein rakhte hue)
  • “Give my regards to…”: मेरा नमस्कार कहना (Mera namaskaar kehna) or मेरा प्रणाम कहना (Mera pranam kehna)

Conclusion

Choosing the right Hindi word for “regard” requires careful consideration of the context. Whether you’re expressing respect, conveying a viewpoint, or using a common phrase, understanding the nuances of each Hindi equivalent will ensure accurate and effective communication. By mastering these subtle differences, you can navigate the rich tapestry of the Hindi language with greater confidence.

FAQ

  1. What is the most common Hindi translation for “regard”? सम्मान (sammaan) and मानना (maanna) are among the most common translations, depending on whether “regard” is used as a noun or a verb.
  2. Is there a single Hindi word that perfectly captures all the meanings of “regard”? No, the English word “regard” has a range of meanings, requiring different Hindi words to convey the specific nuance in each context.
  3. How do I choose the correct Hindi word for “regard”? Consider the specific context and the intended meaning. If you’re expressing respect, words like सम्मान (sammaan) and आदर (aadar) are appropriate. If you’re expressing a viewpoint, मानना (maanna) or समझना (samajhna) might be better choices.
  4. What is the Hindi translation for “give my regards”? मेरा नमस्कार कहना (Mera namaskaar kehna) or मेरा प्रणाम कहना (Mera pranam kehna) are common ways to convey this sentiment.
  5. Where can I find more examples of “regard” used in Hindi sentences? You can explore online Hindi dictionaries, language learning resources, and even Hindi literature to find diverse examples of how “regard” is translated and used in different contexts.

Meaning-Hindi.in is your trusted partner for accurate and culturally sensitive Hindi translation services. We specialize in various translation domains, including business and commercial documents, legal and certified translations, technical manuals, website localization, educational and academic materials, and express translation services. Our expert linguists ensure your message resonates perfectly with your target audience. Contact us today at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is dedicated to bridging language barriers and fostering effective communication.