Understanding the nuances of “not given” in Hindi can be tricky, especially when dealing with exams like the IELTS or tackling everyday conversations. This phrase doesn’t have a single, direct equivalent in Hindi, which often leads to confusion. Instead, its meaning is conveyed through various expressions and sentence structures depending on the specific context. This guide will explore the different ways to express “not given” in Hindi, providing you with practical examples and insights to help you navigate this linguistic challenge effectively.
Different Ways to Express “Not Given” in Hindi
Expressing “not given” in Hindi requires understanding the underlying meaning you want to convey. Are you trying to say information is missing, unknown, or simply not mentioned? Here’s a breakdown of different scenarios and their corresponding Hindi translations:
When Information is Missing
- जानकारी नहीं दी गई है (Jānakārī nahīñ dī gaī hai): This translates to “Information is not given.” It’s a formal and direct way to state the lack of information.
- उल्लेख नहीं किया गया है (Ullex nahīṁ kiyā gayā hai): This means “It has not been mentioned.” This phrase is suitable for both formal and informal contexts.
- बताया नहीं गया है (Batāyā nahīṁ gayā hai): This translates to “It has not been told.” It’s a more informal way of expressing the same idea.
When Information is Unknown
- पता नहीं है (Patā nahīṁ hai): This is the simplest and most common way to say “I don’t know.” It’s suitable for informal conversations.
- मुझे मालूम नहीं है (Mujhe mālum nahīṁ hai): A more formal version of “I don’t know,” meaning “I am not aware.”
- इस बारे में कोई जानकारी उपलब्ध नहीं है (Is bāre meṁ koī jānakārī uplabdh nahīṁ hai): This translates to “No information is available about this.” It’s a formal and comprehensive way to express the lack of available information.
When Information is Not Mentioned Specifically
- इसका कोई जिक्र नहीं है (Iskā koī jikr nahīṁ hai): Meaning “There is no mention of it.” This phrase is useful when something is not specifically addressed in a text or conversation.
- इस विषय में कुछ नहीं कहा गया है (Is vishay meṁ kuchh nahīṁ kahā gayā hai): This translates to “Nothing has been said about this topic.” This phrase is appropriate for more formal settings.
“Not Given” in IELTS Exams
In IELTS reading comprehension, “not given” indicates that the information is not present in the text. It’s crucial to distinguish between “false” (the text contradicts the statement) and “not given” (the text doesn’t contain the information). Understanding this distinction can significantly impact your score. Practice with various IELTS reading passages is essential to mastering this concept.
Common Mistakes to Avoid
- Directly translating “not given”: As explained earlier, there’s no single equivalent. Choosing the right expression based on the context is key.
- Confusing “not given” with “false”: In IELTS, this can lead to incorrect answers. Ensure you understand the subtle differences.
- Overthinking: Sometimes, “not given” simply means the information isn’t there. Don’t try to read between the lines.
Tips for Understanding “Not Given”
- Read carefully: Pay attention to the specific information provided in the text.
- Don’t make assumptions: Stick to the information presented and avoid drawing conclusions not supported by the text.
- Practice regularly: The more you practice, the better you’ll become at identifying “not given” scenarios.
Conclusion
Understanding how to express “not given meaning in hindi” requires a nuanced understanding of the context and the specific meaning you’re trying to convey. By familiarizing yourself with the various expressions and practicing their usage, you can effectively communicate the lack of information in both everyday conversations and formal settings like the IELTS exam.
FAQ
- What is the closest Hindi translation for “not given”? There isn’t one single equivalent. The closest translation depends on the context, and could be जानकारी नहीं दी गई है (Jānakārī nahīñ dī gaī hai), उल्लेख नहीं किया गया है (Ullex nahīṁ kiyā gayā hai), or पता नहीं है (Patā nahīṁ hai).
- How important is understanding “not given” for IELTS? It’s crucial for the reading section. Confusing it with “false” can significantly impact your score.
- How can I improve my understanding of “not given”? Regular practice with IELTS reading passages and focusing on the specific information provided in the text is key.
- Is “not given” the same as “unknown” in Hindi? Not always. “Not given” can refer to information that is missing, unknown, or simply not mentioned.
- Can I use पता नहीं है (Patā nahīṁ hai) in formal settings? It’s generally better to use a more formal phrase like मुझे मालूम नहीं है (Mujhe mālum nahīṁ hai) in formal contexts.
- What if I’m still confused about “not given”? Consulting a Hindi tutor or practicing with online resources can help clarify any remaining doubts.
- Are there any other ways to express “not given” in Hindi? Yes, depending on the context, you might use phrases like इसका कोई जिक्र नहीं है (Iskā koī jikr nahīṁ hai) or इस विषय में कुछ नहीं कहा गया है (Is vishay meṁ kuchh nahīṁ kahā gayā hai).
Meaning-Hindi.in is your one-stop solution for all your Hindi translation needs. We offer a wide range of professional translation services, including business and commercial document translation, certified and legal document translation, technical and user manual translation, website and localization services, educational and academic document translation, and express translation services. Our expertise in various fields ensures accurate and culturally sensitive translations tailored to your specific requirements. Contact us today for a free quote at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is committed to delivering high-quality translations that bridge the language gap and facilitate seamless communication.