Meaning of Sunk in Hindi

Understanding the meaning of “sunk” in Hindi can be tricky as it doesn’t have a single, direct equivalent. The appropriate translation depends heavily on the context. Are we talking about a ship sinking? The sun setting? Or perhaps a feeling of despair? This article will delve into the various Hindi translations of “sunk,” exploring their nuances and providing examples to help you use them correctly.

Different Hindi Translations of “Sunk”

“Sunk” can be translated into Hindi in several ways, each capturing a different aspect of its meaning. Let’s explore some of the most common translations:

Sunk (as in submerged):

  • डूब गया (Doob gaya): This is the most common and literal translation of “sunk,” referring to something that has gone underwater. It is often used for objects like ships or boats. For instance, “The ship sunk” would be translated as “जहाज डूब गया (Jahaaz doob gaya).”
  • डूबा हुआ (Dooba hua): This translates to “submerged” or “drowned” and describes the state of being underwater. For example, “The sunk treasure” can be translated as “डूबा हुआ खजाना (Dooba hua khazaana).”

Sunk (as in the sun setting):

  • डूब गया (Doob gaya): This same word used for submerging can also describe the setting sun. “The sun has sunk below the horizon” translates to “सूरज क्षितिज के नीचे डूब गया (Suraj kshitij ke neeche doob gaya).”
  • अस्त हो गया (Ast ho gaya): This is a more formal and literary term for sunset, often used in poetry and religious contexts.

Sunk (as in a feeling of despair or defeat):

  • निराश (Niraash): This word translates to “disappointed” or “despondent” and captures the feeling of hopelessness associated with “sunk.” “He felt sunk after failing the exam” can be translated as “परीक्षा में फेल होने के बाद वह निराश महसूस कर रहा था (Pariksha mein fail hone ke baad vah niraash mahsoos kar raha tha).”
  • उदास (Udaas): This means “sad” or “depressed” and reflects the emotional downturn implied by “sunk.”
  • हताश (Hataash): This translates to “desperate” or “hopeless” and is a stronger word than “niraash,” emphasizing the severity of the feeling.

Understanding the Context is Key

Choosing the right Hindi translation for “sunk” is crucial for conveying the intended meaning. The context dictates which word best captures the nuance of the English term.

For instance, saying “मेरा दिल डूब गया (Mera dil doob gaya)” literally translates to “My heart sunk” but implies a feeling of deep sadness or despair, not a literal sinking heart.

Examples of “Sunk” in Different Contexts

  • “The boat sunk in the lake”: नाव झील में डूब गई (Naav jheel mein doob gayi)
  • “The sun sunk below the horizon”: सूरज क्षितिज के नीचे डूब गया (Suraj kshitij ke neeche doob gaya)
  • “He felt sunk after losing his job”: नौकरी छूटने के बाद वह निराश महसूस कर रहा था (Naukri chhutne ke baad vah niraash mahsoos kar raha tha)
  • “The sunk cost fallacy”: डूबी हुई लागत का भ्रम (Doobi hui laagat ka bhram)

Conclusion

As we’ve seen, translating “sunk” into Hindi requires careful consideration of the context. While “डूब गया (Doob gaya)” is the most common translation, other words like “डूबा हुआ (Dooba hua),” “अस्त हो गया (Ast ho gaya),” “निराश (Niraash),” “उदास (Udaas),” and “हताश (Hataash)” can be more appropriate depending on the specific meaning. By understanding these nuances, you can communicate more effectively and accurately in Hindi.

FAQ

  1. What is the most common Hindi word for “sunk”? The most common word is “डूब गया (Doob gaya).”
  2. How do you say “The sun has sunk” in Hindi? You can say “सूरज डूब गया (Suraj doob gaya)” or “सूरज अस्त हो गया (Suraj ast ho gaya).”
  3. What if “sunk” refers to a feeling of despair? Use words like “निराश (Niraash),” “उदास (Udaas),” or “हताश (Hataash).”
  4. Is there a single word that covers all meanings of “sunk”? No, the appropriate translation depends on the context.
  5. Why is context important when translating “sunk”? Context helps determine the specific meaning of “sunk” and ensures accurate translation.
  6. Can “डूब गया (Doob gaya)” be used for both physical sinking and emotional despair? Yes, but the meaning is inferred from the context.
  7. What resources can I use to learn more about Hindi translations? Dictionaries, online translators, and language learning apps can be helpful.

Meaning-Hindi.in is your one-stop solution for all your Hindi translation needs. We specialize in various translation services, including business and commercial document translation, certified and legal document translation, technical and user manual translation, website and localization translation, educational and academic document translation, and fast and urgent translation services. Our team of expert translators ensures accurate and culturally sensitive translations. Contact us today for a free quote at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is committed to delivering high-quality translations tailored to your specific requirements.