Meaning of Such in Hindi

Understanding the meaning of “such” in Hindi is crucial for anyone learning the language or working with Hindi translations. “Such” can be tricky as it doesn’t have a single, direct equivalent in Hindi. Its meaning depends heavily on the context and the word it modifies. This article will explore the various ways “such” is translated in Hindi, providing examples and explanations to help you grasp its nuances.

Different Ways to Say “Such” in Hindi

Depending on the context, “such” can be translated using several different Hindi words and phrases. Let’s examine some of the most common ones.

ऐसा (aisa) and वैसा (vaisa)

These are perhaps the most frequently used translations of “such.” ऐसा (aisa) is used for things that are near, while वैसा (vaisa) is used for things that are further away. They both generally translate to “like this” or “like that.”

  • Example: “Such a beautiful day!” can be translated as “ऐसा सुंदर दिन!” (aisa sundar din!).
  • Example: “I’ve never seen such a large animal.” can be translated as “मैंने ऐसा बड़ा जानवर कभी नहीं देखा।” (maine aisa bada jaanwar kabhi nahin dekha.)

इतना (itna) and उतना (utna)

These words convey the meaning of “so much” or “that much.” They are used to express quantity or degree. इतना (itna) is used for things that are near, while उतना (utna) is used for things that are further away.

  • Example: “I have such a lot of work to do.” can be translated as “मुझे इतना काम करना है।” (mujhe itna kaam karna hai.)
  • Example: “He didn’t eat that much food.” can be translated as “उसने उतना खाना नहीं खाया।” (usne utna khana nahin khaya.)

इस तरह का (is tarah ka) and उस तरह का (us tarah ka)

These phrases mean “of this kind” or “of that kind,” emphasizing the type or category of something.

  • Example: “Such behavior is unacceptable.” can be translated as “इस तरह का व्यवहार अस्वीकार्य है।” (is tarah ka vyavhar asweekarya hai.)
  • Example: “We don’t sell such items.” can be translated as “हम उस तरह की चीजें नहीं बेचते।” (hum us tarah ki cheezen nahin bechte.)

Using “Such” with Nouns and Adjectives

“Such” can modify both nouns and adjectives. When used with a noun, it often implies a degree of surprise or emphasis. When used with an adjective, it intensifies the adjective’s meaning.

  • Example: “Such a shame!” emphasizes the feeling of shame. In Hindi, this could be “कितना शर्म की बात है!” (kitna sharm ki baat hai!)
  • Example: “Such a clever boy!” highlights the boy’s intelligence. This could be translated as “इतना होशियार लड़का!” (itna hoshiyar ladka!)

Context is Key

As mentioned earlier, the most appropriate Hindi translation of “such” heavily relies on the context. Consider the following examples:

  • “He’s such a good singer.” This might be translated as “वह इतना अच्छा गायक है।” (vah itna accha gayak hai.) – focusing on the degree of his singing ability.
  • “Such singers are rare.” This could be translated as “ऐसे गायक दुर्लभ हैं।” (aise gayak durlabh hain.) – emphasizing the type of singer.

Conclusion

Mastering the use of “such” in Hindi requires understanding its various equivalents and the importance of context. By carefully considering the nuance you want to convey, you can choose the most appropriate translation and communicate effectively in Hindi. Remember to consider the type of word “such” modifies, the degree it expresses, and the overall meaning of the sentence. With practice, you’ll be able to use these different translations with confidence.

FAQ

  1. What is the most common Hindi translation of “such”? ऐसा (aisa) and वैसा (vaisa) are the most frequently used.
  2. How do I know which Hindi word to use for “such”? The context of the sentence is the most important factor.
  3. Can “such” be used with both nouns and adjectives in Hindi? Yes, it can modify both.
  4. Is there a single, perfect equivalent for “such” in Hindi? No, its meaning and translation depend on the context.
  5. Where can I find more examples of “such” used in Hindi sentences? You can explore Hindi literature, movies, and conversational examples online.
  6. How important is understanding context when translating “such”? Context is crucial as it determines the appropriate Hindi translation.
  7. What resources can help me learn more about Hindi grammar? Textbooks, online resources, and language learning apps can be helpful.

Meaning-Hindi.in is your one-stop solution for all your Hindi translation needs. We offer a wide range of services, from business and legal document translation to website localization and technical manual translation. Our expert team ensures accurate and culturally sensitive translations, catering to diverse linguistic needs. Contact us today for a free quote! Email: [email protected], Phone: +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in can help you bridge the language gap and connect with your target audience effectively. We specialize in business and commercial, certified and legal, technical, website and localization, educational, and specialized translations. Contact us today to discuss your project!