Meaning of Subside in Hindi

Understanding the meaning of “subside” in Hindi is crucial for accurate translation and communication. This word conveys a sense of lessening, decreasing, or becoming less intense, and finding the right Hindi equivalent depends on the specific context. Whether you’re dealing with emotions, physical phenomena, or even market fluctuations, grasping the nuances of “subside” is key.

Understanding the Various Meanings of “Subside” in Hindi

“Subside” can be translated into Hindi in several ways, each capturing a slightly different shade of meaning. Some common Hindi translations include कम होना (kam hona), शांत होना (shant hona), घटना (ghatna), and धीमा पड़ना (dheema padna). Let’s explore these options and their applications:

  • कम होना (kam hona): This is the most general translation and simply means “to decrease” or “to become less.” It can be used in a wide range of contexts, from describing diminishing pain to falling water levels. For instance, “The swelling subsided” can be translated as “सूजन कम हो गई (sujan kam ho gayi).”

  • शांत होना (shant hona): This translation emphasizes the calming down or becoming peaceful aspect of subsiding. It’s particularly suitable for describing emotions like anger or excitement. “His anger subsided” can be translated as “उसका गुस्सा शांत हो गया (uska gussa shant ho gaya).”

  • घटना (ghatna): This term focuses on the reduction or decline aspect of subsiding. It’s often used for describing numerical values or physical quantities. For example, “The floodwaters subsided” can be translated as “बाढ़ का पानी घट गया (baadh ka paani ghat gaya).”

  • धीमा पड़ना (dheema padna): This translation highlights the slowing down or becoming less active aspect of subsiding. It’s often used to describe the lessening of intensity of an activity or process. “The storm subsided” can be translated as “तूफान धीमा पड़ गया (toofan dheema pad gaya).”

Choosing the Right Hindi Translation for “Subside”

Selecting the most appropriate Hindi translation for “subside” depends heavily on the context. Consider the following examples:

  • Physical phenomena: For situations like receding floodwaters or a calming storm, घटना (ghatna) or धीमा पड़ना (dheema padna) are often the best choices.

  • Emotions: When describing the lessening of emotions like anger, fear, or excitement, शांत होना (shant hona) is often the most fitting translation.

  • General decrease: For a general decrease in something, कम होना (kam hona) is a versatile option.

Common Usage Examples of “Subside” and their Hindi Equivalents

Here are some more examples to illustrate the usage of “subside” and its Hindi translations:

  • “The pain subsided after taking the medicine.” – “दवा लेने के बाद दर्द कम हो गया (Dava lene ke baad dard kam ho gaya).”

  • “The noise subsided after the party ended.” – “पार्टी खत्म होने के बाद शोर कम हो गया (Party khatam hone ke baad shor kam ho gaya).”

Conclusion

Understanding the nuanced meanings of “subside” in Hindi is essential for effective communication. By considering the context and choosing the appropriate translation from options like कम होना (kam hona), शांत होना (shant hona), घटना (ghatna), and धीमा पड़ना (dheema padna), you can ensure accurate and meaningful conveyance of your message. Remember to pay attention to the specific situation and choose the Hindi word that best reflects the intended meaning of “subside.”

FAQ

  1. What is the most common Hindi translation for “subside”? कम होना (kam hona) is generally the most common and versatile translation.
  2. How do I choose the right Hindi translation for “subside”? The context is crucial. Consider whether you are talking about emotions, physical phenomena, or a general decrease.
  3. Can “subside” be used to describe emotions in Hindi? Yes, शांत होना (shant hona) is a suitable translation for describing the subsiding of emotions.
  4. What is the Hindi translation for “The fever subsided”? बुखार उतर गया (Bukhar utar gaya) or बुखार कम हो गया (Bukhar kam ho gaya).
  5. Is there a Hindi word that specifically describes the subsiding of floodwaters? घटना (ghatna) is a good option, as is पानी उतरना (pani utarna).

Meaning-Hindi.in is your one-stop solution for all your Hindi translation needs. We offer a wide range of professional translation services, including business and commercial document translation, certified and legal document translation, technical and user manual translation, website and localization translation, educational and academic document translation, express translation, and specialized translation. Contact us today at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is committed to delivering accurate, culturally sensitive, and high-quality translations that bridge the language gap.