Understanding the meaning of “strike” in Hindi is crucial for anyone navigating the Indian business, social, and political landscape. The word “strike” encompasses various meanings depending on the context, and knowing these nuances can greatly enhance your understanding of conversations, news, and cultural interactions. This article will delve into the different meanings of “strike” in Hindi, providing examples and exploring the cultural context surrounding its usage.
Different Meanings of “Strike” in Hindi
The most common Hindi translation for “strike” is हड़ताल (haṛtāl), which refers to a work stoppage organized by a labor union or group of workers to protest against unfair labor practices, demand better wages, or achieve other employment-related goals. However, “strike” can also translate to other words depending on the context:
-
प्रहार (prahār): This word means “to hit” or “to strike” and is often used in a physical sense. For example, “He struck the ball with his bat” would translate to “उसने बल्ले से गेंद पर प्रहार किया (usne balle se gend par prahār kiyā).”
-
आघात (āghāt): This term refers to an impact, blow, or shock, often with negative connotations. It can be used both physically and metaphorically. For instance, “The news of his death was a great strike to the family” could translate to “उनकी मृत्यु का समाचार परिवार के लिए एक बड़ा आघात था (unki mr̥tyu kā samācār parivār ke lie ek baṛā āghāt thā).”
-
छापा (chhāpā): This word translates to “raid” or “strike,” and is typically used in the context of military or police operations. For example, “The police conducted a strike on the hideout” would be “पुलिस ने ठिकाने पर छापा मारा (pulis ne ṭhikāne par chhāpā mārā).”
-
धरना (dharnā): While not a direct translation of “strike,” धरना refers to a form of non-violent protest where individuals sit or stand in a public place to express their grievances or demands. It’s often associated with labor disputes and can sometimes be considered a form of strike.
What is the Meaning of Strike in Hindi in Different Contexts?
The appropriate Hindi translation for “strike” depends heavily on the context. Let’s explore some specific scenarios:
Labor Disputes
In labor disputes, हड़ताल (haṛtāl) is the most accurate translation. It signifies a collective refusal to work as a means of protest.
Physical Actions
When referring to hitting or striking something, प्रहार (prahār) is the preferred term. Think of striking a match or striking a pose.
Impact or Shock
For expressing a sudden impact or shock, आघात (āghāt) is the most suitable word. It captures the emotional or physical repercussions of an event.
Military or Police Operations
In the context of military or police actions, छापा (chhāpā) accurately conveys the meaning of a sudden attack or raid.
What is the Hindi Meaning of Strike in Idiomatic Expressions?
“Strike” also appears in several idiomatic expressions. For example:
- “Strike while the iron is hot” could be translated as “लोहा गरम है तब मारो (lohā garam hai tab māro),” although a more idiomatic rendering might be “मौका देखकर चौका मारो (maukā dekhkar chaukā māro),” meaning “hit a boundary when you see the opportunity.”
Strike Off Company Meaning in Hindi
The phrase “strike off company” in Hindi translates to “कंपनी का नाम हटाना (kampanī kā nām haṭānā)” or “कंपनी को बंद करना (kampanī ko band karnā).” It refers to the legal process of removing a company’s name from the official register, effectively dissolving the business.
Conclusion
Understanding the various meanings of “strike” in Hindi is essential for effective communication and cultural understanding. By grasping the nuances of हड़ताल (haṛtāl), प्रहार (prahār), आघात (āghāt), and छापा (chhāpā), you can navigate diverse conversations and situations with greater confidence. Remember to consider the context to choose the most appropriate translation and avoid misinterpretations. Knowing these distinctions will undoubtedly enrich your understanding of the Hindi language and Indian culture.
FAQs
-
What is the most common meaning of “strike” in Hindi? The most common meaning is हड़ताल (haṛtāl), referring to a work stoppage.
-
What is the Hindi word for “strike” in the context of physical action? प्रहार (prahār) is used for hitting or striking.
-
How do you say “strike off company” in Hindi? “Strike off company” translates to “कंपनी का नाम हटाना (kampanī kā nām haṭānā)” or “कंपनी को बंद करना (kampanī ko band karnā).”
-
What is the difference between हड़ताल and धरना? While both are forms of protest, हड़ताल specifically refers to a work stoppage, while धरना involves sitting or standing in a public place to express grievances.
-
Is there a Hindi equivalent for the idiom “strike while the iron is hot”? Yes, a close equivalent is “लोहा गरम है तब मारो (lohā garam hai tab māro)” or more idiomatically “मौका देखकर चौका मारो (maukā dekhkar chaukā māro).”
Meaning-Hindi.in is your trusted partner for professional Hindi translation services. We specialize in various fields, including business and commercial, legal, technical, website localization, educational, and specialized translations. Our team of expert linguists ensures accurate and culturally sensitive translations that meet your specific needs. Contact us today for a free quote! Email: [email protected], Phone: +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in offers high-quality translation services tailored to your individual requirements.