Understanding the meaning of “shift” in Hindi is crucial for anyone navigating the linguistic landscape of India. “Shift” carries a variety of meanings depending on the context, similar to its English counterpart. This article explores the various Hindi translations of “shift,” offering practical examples and insights to help you accurately interpret and use this versatile word.
Different Meanings of “Shift” in Hindi
The Hindi language offers a rich array of words to capture the nuances of “shift.” Let’s delve into some of the most common translations and their applications.
Badalna (बदलना)
Perhaps the most common equivalent of “shift” is badalna. This verb signifies a change or alteration, often referring to a transformation in position, state, or form. For instance, “shifting the furniture” could be translated as “furniture badalna (फ़र्नीचर बदलना).” Similarly, “shifting perspectives” can be expressed as “nazariya badalna (नज़रिया बदलना).”
Tabdeel Karna (तब्दील करना)
Tabdeel karna implies a more formal or significant change, often suggesting a complete transformation. It’s suitable for situations where “shift” denotes a substantial alteration. Consider the sentence, “The political landscape has shifted dramatically.” In Hindi, this could be rendered as “Rajnitik drishya mein bhaari tabdeeli aayi hai (राजनीतिक दृश्य में भारी तब्दीली आई है).”
Sthanaantarit Karna (स्थानांतरित करना)
When “shift” refers to a physical relocation or transfer, sthanaantarit karna is the appropriate translation. For example, “shifting to a new house” becomes “naye ghar mein sthanaantarit hona (नए घर में स्थानांतरित होना).” This term is commonly used in official contexts, like job transfers.
Harkat Karna (हरकत करना)
Harkat karna focuses on movement, specifically a slight change in position. “Shifting in your seat” can be translated as “apni seat mein harkat karna (अपनी सीट में हरकत करना).” This term often carries a connotation of restlessness or unease.
Shift in Different Contexts
Understanding how “shift” is used in different situations is key to mastering its Hindi equivalents.
Work Shifts (Duty)
In the context of work schedules, “shift” refers to a designated period of work. Here, “shift” can be translated as duty (ड्यूटी) or paali (पालि). For instance, “working the night shift” would be “raat ki duty karna (रात की ड्यूटी करना)” or “raat ki paali mein kaam karna (रात की पालि में काम करना).”
Shift in Focus (Dhyan)
When “shift” denotes a change in focus or attention, dhyan (ध्यान) is the appropriate term. “Shifting your focus to a new task” can be expressed as “naye kaam par dhyan kendrit karna (नए काम पर ध्यान केंद्रित करना).”
Shift in Blame (Doshaaropan)
When discussing assigning responsibility, “shifting the blame” can be translated as doshaaropan badalna (दोषारोपण बदलना) or jimmedaari taalna (ज़िम्मेदारी टालना). This implies deflecting accountability onto someone else.
What is the meaning of “night shift” in Hindi?
Night shift is typically referred to as “raat ki paali” (रात की पालि) or “night duty” (नाइट ड्यूटी).
What is the meaning of “double shift” in Hindi?
Double shift is often translated as “doguni paali” (दोगुनी पालि) or “double duty” (डबल ड्यूटी).
Can “badalna” always be used to translate “shift”?
While badalna is a versatile term, it isn’t always the perfect equivalent of “shift.” The specific context dictates the most appropriate translation.
Conclusion
Understanding the various Hindi translations of “shift” empowers you to communicate effectively in a wide range of situations. By considering the context and selecting the most appropriate term, you can ensure accurate and nuanced communication. Remembering the distinctions between badalna, tabdeel karna, sthanaantarit karna, and harkat karna will enhance your grasp of this versatile word. By utilizing these terms correctly, you can confidently navigate conversations about work schedules, changes in perspective, physical relocation, and much more.
FAQ:
- How do you say “shift work” in Hindi? Shift work is typically translated as paali ka kaam (पालि का काम) or shift ka kaam (शिफ्ट का काम).
- What is the meaning of “gear shift” in Hindi? Gear shift is generally referred to as gear lever (गियर लीवर) or gear shifter (गियर शिफ्टर).
- What is the closest synonym of “shift” in Hindi? The closest synonym depends on the specific context, but badalna (बदलना) is often a good starting point.
- How do you say “shift key” on a keyboard in Hindi? Shift key is commonly called shift key (शिफ्ट की) in Hindi, often adopting the English term directly.
- What is the Hindi translation for “paradigm shift”? Paradigm shift can be translated as paradigm shift (पैराडाइम शिफ्ट) or vicharadhāra mein badlav (विचारधारा में बदलाव).
- How do you say “shifting sands” in Hindi? Shifting sands can be translated as badalte retile dher (बदलते रेतीले ढेर) or asthir paristhiti (अस्थिर परिस्थिति) to convey the sense of instability.
- How do you translate “shift responsibility” in Hindi? “Shift responsibility” can be translated as jimmedaari sthanaantarit karna (जिम्मेदारी स्थानांतरित करना) or jimmedaari badalna (जिम्मेदारी बदलना).
Meaning-Hindi.in is your premier destination for professional Hindi translation services. We specialize in a variety of translation needs, including business and commercial documents, legal and certified translations, technical manuals, website localization, educational materials, and expedited translation services. Our expertise covers diverse industries, ensuring accurate and culturally sensitive translations. Contact us today for all your Hindi translation requirements. Email: [email protected], Phone: +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is here to bridge the language gap for you.
Internal Links:
Looking to expand your Hindi vocabulary? Check out our articles on westerly meaning in hindi, some memories are unforgettable meaning in hindi, and sahukar meaning in hindi. Also, learn more about words like sohna meaning in hindi and dord meaning in hindi.