Understanding the meaning of “requirement” in Hindi is crucial for effective communication and translation. Whether you’re dealing with business documents, legal contracts, or everyday conversations, knowing the appropriate Hindi equivalent can make all the difference. This article delves into the various nuances of “requirement” in Hindi, exploring its different contexts and providing practical examples to help you master its usage.
Different Ways to Say “Requirement” in Hindi
The Hindi translation of “requirement” isn’t always a simple one-to-one correspondence. The best choice depends heavily on the specific context. Here are some common Hindi words and phrases that convey the meaning of “requirement”:
- ज़रूरत (Zaroorat): This is the most common and general translation for “requirement” and refers to a need or necessity. It can be used in a wide range of situations, from basic needs like food and water to more abstract requirements like emotional support.
- आवश्यकता (Aavashyakta): Similar to “zaroorat,” “aavashyakta” also means necessity or requirement. It often implies a more formal or official context, such as the requirements for a job application.
- माँग (Maang): This word translates to “demand” or “request,” and can be used when talking about specific requirements or demands made by someone. For example, the demands of a customer or the requirements of a project.
- अपेक्षा (Apeksha): This word means “expectation” and can be used in situations where “requirement” refers to something that is expected or anticipated. For instance, the requirements for a student to graduate.
“Requirement” in Different Contexts
Let’s explore how the meaning of “requirement” translates in different scenarios:
Business and Commerce
In the business world, “requirement” often refers to the specifications or needs of a project or product. Here, “aavashyakta” or “zaroorat” are often used. For example, “The project requirements are clearly outlined in the document” would translate to “Pariyojana ki aavashyaktaein document mein spasht roop se ulikhit hain.”
Legal and Official Documents
In legal documents, “requirement” often has a more formal connotation. “Aavashyakta” is often the most appropriate translation. For example, “Meeting the legal requirements is mandatory” translates to “Kaanuni aavashyaktao ko poora karna anivarya hai.”
Technical and User Manuals
In technical manuals, “requirement” usually refers to the specifications that a product or system must meet. “Aavashyakta” or a more specific term based on the context might be used.
Education and Academia
In academic settings, “requirement” can refer to the necessary criteria for completing a course or program. “Apeksha” or “aavashyakta” can be used in such situations.
Common Phrases Using “Requirement”
Here are some common phrases involving “requirement” and their Hindi translations:
- Meet the requirements: Aavashyaktao ko poora karna
- Job requirements: Naukri ki aavashyaktaein
- Specific requirements: Vishesh aavashyaktaein
- Basic requirements: Moolbhoot zarooratein
What are the basic requirements for a visa?
Visa ke liye moolbhoot aavashyaktaen kya hain?
What are the legal requirements for starting a business in India?
Bharat mein vyavsay shuru karne ke liye kaanuni aavashyaktaen kya hain?
Conclusion
Understanding the meaning of requirement in Hindi involves considering the specific context and choosing the most appropriate word or phrase among options like “zaroorat,” “aavashyakta,” “maang,” and “apeksha.” By carefully considering the nuance of each term, you can effectively communicate your intended meaning and ensure accurate translations.
-
What is the most common Hindi word for “requirement”?
- The most common Hindi word for “requirement” is “zaroorat (ज़रूरत).”
-
What is the difference between “zaroorat” and “aavashyakta”?
- While both mean “necessity” or “requirement,” “aavashyakta” often implies a more formal or official context.
-
How do I say “meet the requirements” in Hindi?
- “Meet the requirements” in Hindi is “aavashyaktao ko poora karna (आवश्यकताओं को पूरा करना).”
-
What word should I use for “requirement” in legal documents?
- “Aavashyakta (आवश्यकता)” is generally the most appropriate word for “requirement” in legal documents.
-
Where can I get help with Hindi translations?
- Professional translation services can help you with accurate and nuanced Hindi translations.
misdeeds meaning in hindi
conceptualisation meaning in hindi
milk teeth meaning in hindi
sheershak meaning in hindi
Meaning-Hindi.in offers expert Hindi translation services for various needs, from business and legal documents to technical manuals and educational materials. Our team of language professionals ensures accurate and culturally sensitive translations, helping you bridge the communication gap. We specialize in Business and Commerce translation, Certified and Legal document translation, Technical and User Manual translation, Website and Localization, Educational and Academic translation, Express Translation, and Specialized translation. Contact us today for a free quote! Email: [email protected], Phone: +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is your trusted partner for all your Hindi translation needs.