Understanding the meaning of “pick” in Hindi can be tricky due to its diverse applications in English. “Pick” can refer to choosing, selecting, plucking, or even provoking. This article delves into the various Hindi translations of “pick,” providing clear examples and context to help you grasp the nuances of this multifaceted word. Whether you’re looking for the Hindi equivalent of “picking flowers,” “picking a fight,” or “picking a winner,” you’ll find the answer here.
Picking Something Up: उठाना (Uṭhānā)
The most common meaning of “pick” relates to lifting something. In Hindi, this is often translated as उठाना (uṭhānā). For instance, “Pick up the book” translates to “किताब उठाओ” (Kitāb uṭhāo). This applies to picking up a variety of objects, from a pen to a heavy box.
Imagine a child picking up a toy. The parent might say, “खिलौना उठा लो” (Khilonā uṭhā lo), meaning “Pick up the toy.” This simple example illustrates the basic usage of उठाना.
Choosing or Selecting: चुनना (Chun’nā)
Another frequent meaning of “pick” is to choose or select. The Hindi word for this is चुनना (chun’nā). “Pick a card” translates to “एक पत्ता चुनो” (Ek pattā chuno). This usage applies to various selection scenarios, from choosing clothes to selecting a team.
Thinking about ordering food? You might “pick” a dish from the menu. In Hindi, this would be expressed as “मेनू से एक डिश चुनो” (Menu se ek dish chuno), meaning “Pick a dish from the menu.”
Plucking or Harvesting: तोड़ना (Toṛnā)
When referring to plucking flowers, fruits, or vegetables, the Hindi word तोड़ना (toṛnā) is appropriate. “Pick the flowers” becomes “फूल तोड़ो” (Phūl toṛo). This action signifies detaching something from its source.
Think of someone harvesting apples. They would “pick” the ripe apples from the tree. In Hindi, you’d say “सेब तोड़ो” (Seb toṛo), meaning “Pick the apples.”
Picking a Fight: झगड़ा करना (Jhagṛā karnā)
The idiom “pick a fight” doesn’t translate literally. The appropriate Hindi equivalent is झगड़ा करना (jhagṛā karnā), meaning “to quarrel” or “to start a fight.”
Conclusion
Understanding the various Hindi translations of “pick” enriches your understanding of both languages. From उठाना (uṭhānā) for lifting to चुनना (chun’nā) for choosing and तोड़ना (toṛnā) for plucking, each translation provides a specific nuance to the word “pick.” Remembering these different translations will enable you to communicate more effectively in Hindi. Now that you know the meaning of pick in Hindi, you can confidently use the appropriate word in various contexts.
FAQ
- What is the most common meaning of “pick” in Hindi? The most common meaning is “to pick up,” translated as उठाना (uṭhānā).
- How do you say “pick a flower” in Hindi? You would say “फूल तोड़ो” (Phūl toṛo).
- What is the Hindi word for “choosing” or “selecting”? The Hindi word is चुनना (chun’nā).
- How do you translate “pick a fight” in Hindi? The appropriate translation is झगड़ा करना (jhagṛā karnā), meaning “to quarrel” or “start a fight.”
- What is the difference between उठाना and चुनना? उठाना refers to physically picking something up, while चुनना refers to selecting or choosing something.
- Is there a specific Hindi word for “picking” fruit? Yes, तोड़ना (toṛnā) is commonly used for plucking or harvesting fruits, flowers, or vegetables.
- Where can I learn more about Hindi vocabulary? You can explore various online resources, language learning apps, and dictionaries to expand your Hindi vocabulary.
Meaning-Hindi.in specializes in accurate and culturally sensitive Hindi translation services, covering various domains from business and legal documents to technical manuals and website localization. Our expertise in Hindi grammar, literature, customs, and religion ensures high-quality translations tailored to your specific needs. Whether you need document translation, website localization, or interpretation services, Meaning-Hindi.in offers professional solutions to bridge the communication gap. Contact us today for all your Hindi translation needs at [email protected] or +91 11-4502-7584. We look forward to assisting you!