Understanding the meaning of “instance” in Hindi can be tricky as it doesn’t have a single, direct equivalent. The best translation depends heavily on the context. This article will explore various Hindi words and phrases used to convey the meaning of “instance” and provide clear examples to help you use them correctly. Whether you’re looking for the Hindi equivalent for “for instance,” “in this instance,” or other uses, this guide will offer valuable insights.
Different Ways to Say “Instance” in Hindi
“Instance” can refer to a particular case, example, or occurrence. Therefore, several Hindi words can be used depending on the specific nuance you want to express.
- उदाहरण (udāharaṇ): This is the most common and versatile translation, meaning “example.” It’s suitable for most situations where you’d use “instance” to illustrate a point.
- मिसाल (misāl): Similar to उदाहरण, मिसाल also means “example” and carries a slightly more formal tone.
- स्थिति (sthiti): This translates to “situation” or “circumstance” and is appropriate when “instance” refers to a specific event or occurrence.
- प्रकरण (prakaraṇ): This word signifies a “case,” “matter,” or “incident” and is used for more formal contexts, often related to legal or official matters.
- दशा (dashā): Meaning “condition” or “state,” दशा can be used when “instance” refers to a particular state of affairs.
- मामला (māmla): This translates to “case” or “matter” and is often used interchangeably with प्रकरण.
Understanding the Context
Choosing the right Hindi word for “instance” depends entirely on the context. Let’s look at some examples:
- “For instance”: You would typically use उदाहरण (udāharaṇ) or मिसाल (misāl) here. For example, “For instance, take the case of…” would be “उदाहरण के लिए, … का मामला लीजिए (udāharaṇ ke lie, … kā māmla lījie).”
- “In this instance”: इस स्थिति में (is sthiti mein) or इस मामले में (is māmle mein) would be appropriate translations.
- “A single instance”: एक ही मामला (ek hī māmla) or एक ही घटना (ek hī ghaṭnā – meaning “a single incident”) would be suitable.
Examples and Usage
Here are some more examples demonstrating the usage of different Hindi words for “instance”:
-
English: “There have been several instances of theft in the neighborhood.”
-
Hindi: “पड़ोस में चोरी की कई घटनाएं हुई हैं (paṛos mein chorī kī kai ghaṭnāen huī hain).”
-
English: “In the first instance, I thought it was a mistake.”
-
Hindi: “पहली नज़र में, मुझे लगा कि यह एक गलती थी (pahalī nazar mein, mujhe lagā ki yah ek galatī thī).” (Note: This translates more literally to “at first glance.”)
-
English: “This is a rare instance of cooperation between the two parties.”
-
Hindi: “यह दोनों पक्षों के बीच सहयोग का एक दुर्लभ मामला है (yah donon pakṣon ke bīch sahyog kā ek durlabh māmla hai).”
Instance in Legal and Technical Contexts
In legal and technical contexts, प्रकरण (prakaraṇ) and मामला (māmla) are more frequently used. For example:
- “Court instance”: न्यायालय (nyāyālaya) which means “court” would be used, not a direct translation of “instance.”
- “Instance variable” (in programming): इंस्टेंस वेरिएबल (instens veriyeval) is commonly used, often retaining the English term.
Conclusion
While “instance” doesn’t have a single, perfect equivalent in Hindi, various words can effectively convey its meaning depending on the context. By understanding the nuances of words like उदाहरण, मिसाल, स्थिति, प्रकरण, and मामला, you can accurately express the intended meaning in different situations. Remember to consider the specific context to choose the most appropriate Hindi word.
FAQ
- What is the most common Hindi word for “instance”? The most common word is उदाहरण (udāharaṇ), meaning “example.”
- How do you say “for instance” in Hindi? You can say उदाहरण के लिए (udāharaṇ ke lie) or मिसाल के तौर पर (misāl ke taur par).
- Is there a specific Hindi word for “instance” in legal contexts? प्रकरण (prakaraṇ) and मामला (māmla) are commonly used in legal contexts.
- Can I use the English word “instance” in Hindi conversations? While sometimes used in technical contexts, it’s better to use an appropriate Hindi equivalent for clearer communication.
- How can I choose the right Hindi word for “instance”? Consider the specific context and the nuance you want to express.
Meaning-Hindi.in offers professional translation services from Hindi to other languages and vice-versa. We specialize in business, legal, technical, website, educational, and specialized translations, including urgent requests. Whether you need document translation or website localization, our expert linguists ensure accuracy and cultural sensitivity. Contact us at [email protected] or +91 11-4502-7584 for all your translation needs. Meaning-Hindi.in is your trusted partner for bridging language barriers.