Understanding the meaning of “hover” in Hindi can be tricky, as a single English word often has multiple nuances in Hindi. This article delves into the various Hindi translations of “hover,” exploring their subtle differences and providing practical examples to solidify your understanding. We’ll also touch upon common usage scenarios, ensuring you can confidently use the appropriate Hindi equivalent in any context.
Understanding the Core Meaning of “Hover”
“Hover” essentially describes the act of remaining suspended in the air, often with minimal movement. This can apply to birds, insects, helicopters, or even metaphorical concepts like uncertainty. In Hindi, several words capture this essence, each with its unique shade of meaning.
Common Hindi Translations of “Hover”
-
मंडराना (Mandarana): This is perhaps the most common and versatile translation. It implies a gentle, often circular, movement in the air, as seen with bees around flowers or a helicopter maintaining its position. Think of a kite gracefully dancing in the sky – that’s the essence of मंडराना.
-
उड़ना (Uḍnā): While literally meaning “to fly,” उड़ना can also convey the sense of hovering when used in specific contexts. For example, a bird “hovering” over its prey before swooping down could be described using उड़ना. It emphasizes the sustained flight rather than subtle movements.
Bird hovering over prey -
स्थिर रहना (Sthir Rahana): This phrase, meaning “to remain stationary,” can be used for objects like helicopters hovering in a fixed spot. It emphasizes the lack of horizontal movement. Imagine a drone holding its position mid-air – that’s the stillness captured by स्थिर रहना.
How Do You Say “The Helicopter is Hovering” in Hindi?
The most natural translation would be “हेलीकॉप्टर मंडरा रहा है (Helikoptar mandara raha hai).” This perfectly captures the image of a helicopter maintaining its position in the air. Alternatively, “हेलीकॉप्टर स्थिर है (Helikoptar sthir hai)” could be used if the helicopter is completely motionless.
Metaphorical Use of “Hover” in Hindi
“Hover” can also describe a state of uncertainty or anticipation. For example, “a sense of dread hovered over the town.” In Hindi, this could be expressed as “शहर पर एक डर का साया मंडरा रहा था (Shahar par ek dar ka saya mandara raha tha),” literally translating to “a shadow of fear was hovering over the town.”
Conclusion
Choosing the right Hindi word for “hover” depends heavily on the specific context. While मंडराना (mandarana) is a versatile choice, understanding the nuances of उड़ना (uḍnā) and स्थिर रहना (sthira rahana) allows for more precise and expressive communication. By considering the specific type of hovering action, you can accurately convey the desired meaning in Hindi.
FAQ
-
What is the most common Hindi word for hover? मंडराना (Mandarana) is generally the most common and versatile translation.
-
How do you say “a bee hovering over a flower” in Hindi? “एक मधुमक्खी फूल पर मंडरा रही है (Ek madhumakkhi phool par mandara rahi hai).”
-
Can “उड़ना (Uḍnā)” mean hover? Yes, in certain contexts where sustained flight is implied.
-
How do you describe metaphorical hovering in Hindi? Often using phrases like “मंडरा रहा था (mandara raha tha)” with a noun representing the hovering concept (e.g., fear, doubt).
-
What is the difference between मंडराना and स्थिर रहना? मंडराना implies gentle movement, while स्थिर रहना emphasizes stillness.
Related Articles
Meaning-Hindi.in offers professional translation services specializing in Hindi and other languages. Our expertise covers business, legal, technical, website localization, educational, and specialized translations. Whether you need quick turnaround times or expert handling of complex terminology, we provide accurate and culturally sensitive translations. Contact us today to discuss your project! Email: [email protected], Phone: +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is your trusted partner for all your translation needs.