Meaning of Dissipated in Hindi

Understanding the meaning of “dissipated” in Hindi can be tricky, as it doesn’t have a single, perfect equivalent. The word often implies a sense of wasting resources, energy, or even time, often in a reckless or unproductive manner. This can manifest in various forms, from squandering money to indulging in excessive pleasures. So, how do we accurately capture this multifaceted meaning in Hindi?

Different Hindi Translations for Dissipated

The Hindi translation of “dissipated” varies depending on the context. Several words and phrases can effectively convey the meaning, each with its own nuanced implications. Let’s explore some of the most common translations:

  • उड़ा देना (Uda dena): This literally means “to blow away” or “to squander.” It’s a common way to express the act of dissipating money or resources recklessly.

  • बर्बाद करना (Barbad karna): This translates to “to ruin” or “to waste.” It carries a stronger connotation of destruction and loss than uda dena.

  • व्यर्थ करना (Vyath karna): This means “to waste” or “to spend uselessly.” It focuses on the lack of productivity or value derived from the dissipated action.

  • अपव्ययी (Apavyayi): This is an adjective meaning “wasteful” or “prodigal.” It describes a person who habitually dissipates resources.

  • लुटाना (Lutana): This means “to squander” or “to plunder.” It often implies a sense of excessive indulgence or extravagance.

  • अनैतिक जीवन जीना (Anaitik jeevan jeena): This phrase describes leading an “immoral life,” which can often be associated with dissipated behavior, particularly in traditional contexts.

Choosing the Right Hindi Word

The best Hindi translation for “dissipated” depends heavily on the specific situation and the type of dissipation being described. For instance, if you’re talking about someone dissipating their wealth, uda dena or lutana might be appropriate. If you’re referring to someone wasting their time, vyarth karna would be a better choice. If the context is about someone leading a morally questionable life, anaitik jeevan jeena might be the most suitable option.

Dissipated in Indian Culture

The concept of dissipation often carries a negative connotation in Indian culture, particularly within traditional communities. Frugality and responsible resource management are highly valued. Excessive indulgence and wasteful behavior are generally frowned upon. This cultural perspective influences how the word “dissipated” is understood and translated.

Examples of Dissipated in Hindi Sentences

Let’s see some examples of how these Hindi translations can be used in sentences:

  • He dissipated his inheritance on gambling. (उसने अपनी विरासत जुए में उड़ा दी – Usne apni virasat jue mein uda di.)

  • The dissipated lifestyle of the king led to the downfall of the kingdom. (राजा की अपव्ययी जीवनशैली के कारण राज्य का पतन हुआ – Raja ki apavyayi jeevanshaili ke karan rajya ka patan hua.)

  • Don’t dissipate your energy on trivial matters. (तुम अपनी ऊर्जा को तुच्छ मामलों में व्यर्थ मत करो – Tum apni urja ko tuchch mamlon mein vyarth mat karo.)

Dissipated vs. Other Similar Words

It’s important to differentiate “dissipated” from similar words like “scattered” or “dispersed.” While these words might seem interchangeable in some contexts, they don’t necessarily carry the same connotation of wastefulness or recklessness that “dissipated” does.

Conclusion

Understanding the nuanced meaning of “dissipated” in Hindi requires considering the context and the specific type of dissipation being described. By carefully choosing the appropriate Hindi word or phrase, you can accurately convey the meaning and avoid any misinterpretations. Remember the cultural context and choose your words wisely.

FAQ

  1. What is the most common Hindi translation for dissipated? Uda dena and barbad karna are among the most frequently used translations.

  2. Does “dissipated” always have a negative connotation in Hindi? Yes, generally, it implies a negative sense of waste or recklessness.

  3. Can I use “scattered” as a synonym for “dissipated” in Hindi? While they can be related, “scattered” doesn’t always carry the same connotation of wastefulness.

  4. How does Indian culture view dissipated behavior? Traditionally, it’s viewed negatively, as frugality and responsible resource management are highly valued.

  5. What’s the difference between vyarth karna and barbad karna? While both mean “to waste,” barbad karna implies a stronger sense of ruin or destruction.

Related Articles

About Meaning-Hindi.in

Meaning-Hindi.in is your one-stop solution for all your Hindi translation needs. We offer a wide range of professional translation services, from business and legal documents to technical manuals and website localization. Our team of expert Hindi linguists ensures accurate and culturally sensitive translations that meet the highest quality standards. Need a quick translation or specialized industry expertise? We’ve got you covered with our expedited and specialized translation services. Contact us today for a free quote! Email: [email protected], Phone: +91 11-4502-7584. For all your Hindi translation needs, choose Meaning-Hindi.in.