Understanding the meaning of “disorder” in Hindi is crucial for effective communication and translation. “Disorder” encompasses a range of meanings, from physical ailments to societal chaos, and finding the precise Hindi equivalent depends heavily on the specific context. This article delves into the various Hindi translations of “disorder,” exploring their nuances and providing practical examples to ensure accurate usage.
Different Hindi Words for Disorder
The Hindi language offers a rich vocabulary to capture the different shades of meaning associated with “disorder.” Some common translations include:
- विकार (vikaar): This is a general term for disorder, often used in the context of physical or mental ailments. It implies a deviation from the normal or healthy state. For example, “digestive disorder” can be translated as “पाचन विकार (paachan vikaar).”
- अव्यवस्था (avyavastha): This word signifies disorganization, chaos, or lack of order, often referring to external circumstances or situations. “Political disorder” could be translated as “राजनीतिक अव्यवस्था (raajnitik avyavastha).”
- गड़बड़ी (gadbadi): This term indicates a disturbance, problem, or malfunction. It can be used in both formal and informal contexts. For example, “There’s a disorder in the system” can be translated as “सिस्टम में गड़बड़ी है (system mein gadbadi hai).” gadbad meaning in hindi
- बेचैनी (bechaini): This word describes restlessness, unease, or anxiety, focusing on the emotional or psychological aspect of disorder. “Emotional disorder” might be translated as “भावनात्मक बेचैनी (bhaavanaatmak bechaini).”
- अशांति (ashanti): This term refers to unrest, disturbance, or lack of peace, particularly in a social or political context. “Civil disorder” could be translated as “नागरिक अशांति (naagrik ashanti).”
Choosing the Right Hindi Word
Selecting the appropriate Hindi translation for “disorder” requires careful consideration of the context. Is the disorder physical, mental, social, or political? Is it a temporary disturbance or a chronic condition? Understanding these nuances will help you choose the most accurate and effective translation. For example, referring to a messy room as “vikaar” would be incorrect; “avyavastha” or “gadbadi” would be more appropriate.
Disorder in Medical Context
In a medical context, “disorder” often translates to “vikaar” or “rog (रोग),” which means disease. However, other terms might be used depending on the specific condition. For example, a “sleep disorder” might be translated as “नींद संबंधी विकार (neend sambandhi vikaar)” or “नींद की समस्या (neend ki samasya).”
Meaning of Disorder in Hindi – Medical Context
Disorder in Social and Political Context
When discussing social or political issues, “disorder” can translate to “avyavastha,” “ashanti,” or “hinsa (हिंसा),” meaning violence, depending on the severity of the situation. “Social disorder” could be translated as “सामाजिक अव्यवस्था (samajik avyavastha),” while “public disorder” might be “जन अव्यवस्था (jan avyavastha)” or “सार्वजनिक अव्यवस्था (sarvajanik avyavastha).” shambolic meaning in hindi
Examples and Usage
- “The doctor diagnosed a blood disorder.” – “डॉक्टर ने रक्त विकार का निदान किया (doctor ne rakt vikaar ka nidaan kiya).”
- “The city descended into disorder after the riots.” – “दंगों के बाद शहर अव्यवस्था में डूब गया (dango ke baad shehar avyavastha mein doob gaya).”
- “There was a disorder in the train schedule.” – “ट्रेन के समय-सारणी में गड़बड़ी थी (train ke samay-sarani mein gadbadi thi).”
Conclusion
Accurately translating “disorder” into Hindi requires understanding the specific context and choosing the most appropriate term. This article provides a comprehensive overview of the various Hindi translations, along with practical examples and usage guidelines, ensuring effective communication and accurate translation. Remember to consider the nuances of each word to convey the intended meaning effectively. meaning of clutter in hindi
FAQ
- What is the most common Hindi word for disorder? Vikaar is a common and versatile term.
- How do I translate “mental disorder” in Hindi? “मानसिक विकार (maansik vikaar)” is a suitable translation.
- What is the difference between “avyavastha” and “gadbadi”? “Avyavastha” implies broader chaos, while “gadbadi” suggests a specific problem or malfunction.
- Can “ashanti” be used for any type of disorder? “Ashanti” specifically refers to unrest or lack of peace, typically in social or political contexts.
- Is there a Hindi word specifically for “eating disorder”? “भोजन विकार (bhojan vikaar)” or “खाने का विकार (khane ka vikaar)” are appropriate translations.
- How do I say “disorderly conduct” in Hindi? “अनुचित आचरण (anuchit aacharan)” or “अव्यवस्थित आचरण (avyavasthit aacharan)” can be used.
- What’s the best way to learn more about Hindi vocabulary? Immersing yourself in the language through reading, listening, and speaking is key.
Meaning-Hindi.in is your one-stop solution for all your Hindi translation needs. We offer a wide range of professional translation services, including business and commercial document translation, certified and legal document translation, technical and user manual translation, website and localization services, and much more. Our team of experienced translators ensures accurate and culturally sensitive translations. Contact us today at [email protected] or +91 11-4502-7584 for a free quote. Meaning-Hindi.in is dedicated to bridging the language gap and facilitating seamless communication across cultures.