Understanding the meaning of “contrary” in Hindi is crucial for effective communication and accurate translation. While a simple translation might suffice in some cases, grasping the nuances and various contexts of this word enriches your understanding of the Hindi language. This article delves into the different ways “contrary” is expressed in Hindi, providing examples and exploring its usage in various situations.
Exploring Hindi Equivalents of “Contrary”
“Contrary” can be translated into Hindi using several words, each with its own subtle shade of meaning. Some common equivalents include:
-
विपरीत (vipareet): This is perhaps the most common and direct translation of “contrary.” It signifies something opposite or reversed. For example, “contrary to popular belief” could be translated as “लोकप्रिय धारणा के विपरीत (lokpriya dharana ke vipareet).”
-
उल्टा (ulta): This word implies a reversal or inversion, often in a physical sense. Think of “wearing clothes inside out,” which would be “कपड़े उल्टा पहनना (kapde ulta pehenna).” However, it can also be used figuratively to mean “opposite” or “contrary.”
-
विरुद्ध (viruddh): This term signifies opposition or conflict. It’s often used in legal or formal contexts. For example, “acting contrary to the law” could be translated as “कानून के विरुद्ध कार्य करना (kanoon ke viruddh karya karna).”
-
खिलाफ (khilaf): Similar to viruddh, khilaf denotes opposition and is often used interchangeably with it. It carries a slightly less formal tone.
-
प्रतिकूल (pratikool): This word describes something unfavorable or adverse. “Contrary winds” would be translated as “प्रतिकूल हवाएँ (pratikool hawaen).”
Using “Contrary” in Different Contexts
The choice of Hindi word for “contrary” depends heavily on the context. Let’s examine some examples:
-
Expressing Opposite Opinions: When discussing opposing viewpoints, vipareet is often the most suitable choice. “He held a contrary opinion” translates to “उसकी राय विपरीत थी (uski rai vipareet thi).”
-
Describing Opposite Actions: Ulta is often appropriate when describing actions that are reversed. For instance, “He turned the page in a contrary direction” becomes “उसने पृष्ठ उल्टा पलटा (usne prishth ulta palta).”
-
Indicating Opposition to Rules or Laws: Viruddh or khilaf are suitable when describing actions that oppose established norms. “His actions were contrary to the company’s policy” translates to “उसके कार्य कंपनी की नीति के विरुद्ध थे (uske karya company ki niti ke viruddh the).”
Contrary in Everyday Conversations
In casual conversations, simpler words like ulta might be preferred for expressing opposition. Understanding these nuances is key to sounding natural and fluent in Hindi.
What if something is “on the contrary”? This phrase often introduces a statement that contradicts what was previously said. In Hindi, you can use phrases like “इसके विपरीत (iske vipareet)” or “बल्कि (balki).”
Mastering the Nuances of “Contrary”
Mastering the different ways to express “contrary” in Hindi allows for more accurate and nuanced communication. By understanding the subtle differences between vipareet, ulta, viruddh, khilaf, and pratikool, you can choose the most appropriate word for any given situation.
Conclusion
Understanding the meaning of “contrary” in Hindi is not simply about finding a single translation, but about appreciating the different shades of meaning and choosing the right word based on context. By exploring these nuances, you can enhance your understanding of the Hindi language and communicate more effectively.
FAQ
-
What is the most common Hindi translation for “contrary”? Vipareet (विपरीत) is generally the most common and direct translation.
-
When should I use ulta instead of vipareet? Ulta is often more appropriate when describing physical reversals or in informal conversations.
-
What words are suitable for legal or formal contexts? Viruddh (विरुद्ध) and khilaf (खिलाफ) are often used in formal settings, particularly when discussing opposition to rules or laws.
-
How can I say “on the contrary” in Hindi? Phrases like “इसके विपरीत (iske vipareet)” or “बल्कि (balki)” can be used to introduce a contradictory statement.
-
Why is understanding context important when translating “contrary”? The appropriate Hindi translation depends on the specific nuance of “contrary” being conveyed.
-
Is there a difference between viruddh and khilaf? While often interchangeable, viruddh is slightly more formal than khilaf.
-
Where can I learn more about Hindi vocabulary and grammar? aekansh meaning in hindi and sacrilegious meaning in hindi offer insights into specific Hindi words.
Meaning-Hindi.in offers professional translation services for a wide range of documents, including business and commercial materials, legal and certified documents, technical manuals, website localization, and educational and academic papers. and not meaning in hindi discusses a common linguistic challenge in translations. Our expertise in these areas ensures accurate and culturally sensitive translations. We also provide express translation services for urgent projects. other hand meaning in hindi provides another example of how context affects translation. Contact us at [email protected] or +91 11-4502-7584 for all your Hindi translation needs. Meaning-Hindi.in is your trusted partner for bridging the language gap. prius meaning in hindi exemplifies our commitment to accurate technical translations.