Meaning of Conceal in Hindi

Understanding the meaning of “conceal” in Hindi is crucial for accurate translation and effective communication. This article explores the various Hindi translations of “conceal,” delving into their nuances and contextual usage. We’ll examine synonyms, related phrases, and common scenarios where these words are employed, providing a comprehensive guide for anyone seeking to master this essential vocabulary.

Exploring Hindi Translations of “Conceal”

The English verb “conceal” translates to several Hindi words, each carrying subtle differences in meaning and usage. Some common translations include chhupānā (छुपाना), ḍhakna (ढकना), and gupt rakhnā (गुप्त रखना). Choosing the right word depends heavily on the context. Chhupānā often implies hiding something intentionally, while ḍhakna refers to covering something, not necessarily with the intention of hiding it. Gupt rakhnā, meaning “to keep secret,” emphasizes the confidential nature of the concealed information. Let’s look at these words in more detail.

Chhupānā (छुपाना) is perhaps the most common translation of “conceal.” It’s often used in everyday conversation and signifies the act of hiding something deliberately. For example, a child might chhupānā a toy from their sibling. This word also carries connotations of secrecy and deception.

Ḍhakna (ढकना) primarily means “to cover.” While it can be used to translate “conceal,” its focus is on the physical act of covering something, regardless of the intent. For instance, one might ḍhakna a table with a tablecloth or ḍhakna their face with a scarf. This doesn’t necessarily imply hiding something, but simply covering it.

Gupt rakhnā (गुप्त रखना) highlights the secrecy aspect of concealment. It implies keeping something hidden to protect sensitive information or to avoid revealing a surprise. For instance, one might gupt rakhnā a surprise birthday party plans. This phrase emphasizes the confidential nature of the concealed information.

Using “Conceal” in Different Contexts

The specific Hindi translation of “conceal” you choose depends on the situation. For example, “concealing evidence” would be best translated as sabūt chhupānā (सबूत छुपाना), highlighting the deliberate act of hiding the evidence. However, “concealing a blemish” might be better translated as daag ḍhakna (दाग ढकना), focusing on covering the imperfection. Similarly, “concealing one’s feelings” would be aptly translated as apnī bhāvnāon ko chhupānā (अपनी भावनाओं को छुपाना) or apnī bhāvnāon ko gupt rakhnā (अपनी भावनाओं को गुप्त रखना).

Conceal vs. Dissimulate: A Nuance in Meaning

While “conceal” and “dissimulate” are often used interchangeably, there is a subtle difference. Concealing means hiding something from view, while dissimulating means disguising or masking something. dissimulate meaning in hindi offers a deeper exploration of this distinction and its various Hindi translations. This nuance can be crucial for accurate translation, especially in legal or literary contexts.

Conclusion

Understanding the various Hindi translations of “conceal” – chhupānā, ḍhakna, and gupt rakhnā – is essential for effective communication. Choosing the right word depends on the specific context and the nuance you wish to convey. By considering the subtle differences between these words and their related phrases, you can accurately translate “conceal” in any situation and avoid misunderstandings. This article provides a solid foundation for mastering this crucial vocabulary and enhancing your understanding of the Hindi language.

FAQ

  1. What is the most common Hindi translation of “conceal”? Chhupānā (छुपाना) is generally the most common and versatile translation.

  2. When should I use ḍhakna instead of chhupānā? Use ḍhakna when the focus is on covering something physically, rather than intentionally hiding it.

  3. What does gupt rakhnā emphasize? Gupt rakhnā emphasizes the confidential or secret nature of the concealed information.

  4. How do I translate “conceal” in legal contexts? The specific translation depends on the legal context. Sabūt chhupānā (सबूत छुपाना) is appropriate for “concealing evidence.”

  5. Is there a difference between “conceal” and “dissimulate”? Yes, “conceal” means hiding something, while “dissimulate” means disguising or masking something.

Related Articles

You might also be interested in meaning of concealed in hindi, mucuna pruriens hindi name, and sniper meaning in hindi. meaning of tabassum in hindi offers insights into another aspect of Hindi vocabulary.

Meaning-Hindi.in is your trusted partner for accurate and culturally sensitive Hindi translations. We offer a comprehensive range of translation services, from business and legal documents to technical manuals and website localization. Our expert linguists ensure that your message is conveyed effectively in Hindi, catering to diverse cultural nuances. Contact us at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is dedicated to bridging the language gap and facilitating seamless communication.