Understanding the meaning of “lebar” in Hindi can be tricky as it isn’t a direct Hindi word. It’s likely a transliteration of the Indonesian/Malay word “lebar,” which means “wide” or “broad.” This article will explore the various contexts and nuances of “lebar,” its closest Hindi equivalents, and how it’s used in different situations, especially within the Indian context.
Understanding the Context of “Lebar”
Since “lebar” isn’t a native Hindi word, its usage within India is often linked to specific contexts, such as descriptions of objects, measurements, or even in conversations relating to Southeast Asian culture. It’s crucial to understand the surrounding words and the overall context to grasp the intended meaning. Are we talking about the “lebar” of a road, a piece of cloth, or a geographical area? This will determine the most appropriate Hindi translation.
Hindi Equivalents of “Lebar”
Several Hindi words can convey the meaning of “lebar,” depending on the specific context. The most common equivalents include:
-
Chauda (चौड़ा): This is perhaps the closest and most widely used translation for “wide.” It can describe physical objects, spaces, or even abstract concepts like a “broad mind” (chauda vichar).
-
Vistaar (विस्तार): This translates to “extent” or “expansion” and is used when referring to the breadth or scope of something, like the “lebar” of a project or a field of study.
-
Faisla (फ़ैसला): Although primarily meaning “decision,” “faisla” can also imply “width” or “distance” in certain contexts, particularly when discussing gaps or separations.
-
Pahal (पहल): While “pahal” typically means “initiative,” it can also signify “width” or “breadth” in a figurative sense, referring to the scope or reach of an action or idea.
“Lebar” in Different Scenarios
Let’s consider some practical examples of how “lebar” might be used and its appropriate Hindi translations:
-
“The road is very lebar.”: “Yeh sadak bahut chaudi hai” (यह सड़क बहुत चौड़ी है).
-
“What is the lebar of the fabric?”: “Kapde ki chaugai kya hai?” (कपड़े की चौड़ाई क्या है?).
-
“The lebar of the river is impressive.”: “Nadi ka vistaar prabhaavshali hai” (नदी का विस्तार प्रभावशाली है).
Lebar vs. Lambai: Width vs. Length
It’s crucial to differentiate “lebar” (width) from “lambai” (लंबाई), which means “length” in Hindi. Confusing these two can lead to miscommunication. Think of “lebar” as the horizontal dimension and “lambai” as the vertical one.
Conclusion
While “lebar” isn’t a Hindi word, its meaning can be effectively conveyed using various Hindi equivalents like “chauda,” “vistaar,” “faisla,” or “pahal,” depending on the context. Understanding the nuances of these words and the specific situation will ensure accurate communication. Remember to differentiate “lebar” (width) from “lambai” (length) to avoid confusion.
FAQs
-
What is the most common Hindi word for “lebar”? Chauda (चौड़ा) is the most common and direct translation.
-
Can “lebar” be used in formal Hindi? It’s best to use the appropriate Hindi equivalents in formal settings.
-
What if I don’t know the right Hindi word for “lebar”? Describing the context can help others understand what you mean.
-
Is “lebar” used in any specific Indian dialects? While not a dialectal term, it might be used informally in regions with Southeast Asian influence.
-
What is the opposite of “lebar” in Hindi? The opposite of “chauda (wide)” is “sankra (सँकरा),” which means “narrow.”
Related Articles
Meaning-Hindi.in is your premier source for professional Hindi translation services, covering a wide range of specializations from business and legal documents to technical manuals and website localization. Our expert linguists ensure accurate and culturally sensitive translations, catering to diverse client needs. For a seamless translation experience, contact us at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is committed to delivering high-quality linguistic solutions that bridge communication gaps and foster global understanding.