Holding Out Meaning in Hindi: A Comprehensive Guide

Understanding the nuanced meanings of “holding out” in Hindi can be tricky. This guide explores the various translations and contextual uses of this phrase, providing practical examples to help you grasp its essence and utilize it correctly in your conversations and writing. Whether you’re a language learner or simply curious about Hindi idioms, this resource will equip you with the knowledge you need to confidently navigate the complexities of “holding out” in Hindi.

Decoding “Holding Out”: Exploring Hindi Equivalents

“Holding out” in English carries multiple interpretations, impacting the choice of its Hindi counterpart. Let’s dissect some common scenarios and their corresponding translations:

Holding Out (Resisting/Enduring)

When “holding out” implies resistance or endurance, several Hindi words and phrases can capture its meaning:

  • टिके रहना (tike rehna): This translates to “to stay put” or “to hold on.” It emphasizes perseverance and resilience in a challenging situation. For example, “They held out against the enemy attack” can be translated as “वे दुश्मन के हमले के खिलाफ टिके रहे (ve dushman ke hamle ke khilaf tike rahe).”

  • झेलना (jhelna): This signifies “to endure” or “to tolerate,” emphasizing the ability to withstand hardship. “He held out through the difficult times” could be translated as “उसने मुश्किल समय में झेला (usne mushkil samay mein jhela).”

  • डटे रहना (date rehna): Similar to tike rehna, this implies standing firm and resisting pressure. “The protestors held out for their demands” translates to “प्रदर्शनकारी अपनी मांगों के लिए डटे रहे (pradarshankaari apni mangon ke liye date rahe).”

Holding Out (Offering/Extending)

If “holding out” refers to offering or extending something, these Hindi options are suitable:

  • पेश करना (pesh karna): Meaning “to present” or “to offer,” this is appropriate in formal contexts. “He held out his hand in greeting” becomes “उसने अभिवादन में अपना हाथ पेश किया (usne abhivadan mein apna haath pesh kiya).”

  • देना (dena): Simply meaning “to give,” this is a more general term. “She held out the money to the cashier” can be translated as “उसने खजांची को पैसे दिए (usne khajanchi ko paise diye).”

  • आगे बढ़ाना (aage badhana): This translates to “to extend” or “to put forward.” “He held out a helping hand” can be rendered as “उसने मदद का हाथ आगे बढ़ाया (usne madad ka haath aage badhaya).”

Holding Out (Hoping/Expecting)

When “holding out” means hoping or expecting something, consider these Hindi equivalents:

  • उम्मीद करना (ummeed karna): Meaning “to hope” or “to expect,” this is a common and versatile choice. “They were holding out hope for a miracle” can be translated as “वे एक चमत्कार की उम्मीद कर रहे थे (ve ek chamatkar ki ummeed kar rahe the).”

  • आशा करना (asha karna): Similar to ummeed karna, asha karna signifies hoping or anticipating. “She was holding out for a better offer” translates to “वह एक बेहतर प्रस्ताव की आशा कर रही थी (vah ek behtar prastav ki asha kar rahi thi).”

Holding Out Meaning in Hindi: Practical Application and Examples

Understanding the different facets of “holding out” in Hindi requires observing its usage in various contexts. Consider these examples:

  • “The soldiers were holding out against the enemy.” Here, the focus is on resistance and endurance. The appropriate translation is “सैनिक दुश्मन के खिलाफ डटे हुए थे (Sainik dushman ke khilaf date hue the).”

  • “She held out her hand for the child to take.” This emphasizes offering or extending. The translation would be “उसने बच्चे को पकड़ने के लिए अपना हाथ आगे बढ़ाया (Usne bachche ko pakadne ke liye apna haath aage badhaya).”

  • “They are holding out for a better deal.” This relates to hoping or expecting something. The suitable translation is “वे एक बेहतर सौदे की उम्मीद कर रहे हैं (Ve ek behtar saude ki ummeed kar rahe hain).”

Conclusion: Mastering “Holding Out” in Hindi

As we’ve explored, “holding out” doesn’t have a single, direct equivalent in Hindi. Choosing the right translation depends on understanding the specific nuance intended. By considering the context and utilizing the various Hindi options presented, you can accurately convey the meaning of “holding out” and enhance your communication skills.

FAQ

  1. What is the most common Hindi translation for “holding out”? There isn’t one single most common translation. The correct choice depends entirely on the context.

  2. Can “holding out” be used in formal Hindi? Yes, depending on the chosen translation and the overall context. Pesh karna, for instance, is suitable for formal situations.

  3. Is there a difference between ummeed karna and asha karna? While both mean “to hope,” asha karna often carries a slightly stronger connotation of expectation.

  4. How can I improve my understanding of Hindi idioms? Immerse yourself in the language through reading, listening, and speaking. Pay attention to how native speakers use idioms in different contexts.

  5. Where can I find more resources for learning Hindi? Online dictionaries, language learning apps, and cultural immersion programs are excellent resources.

Meaning-Hindi.in is your trusted partner for professional Hindi translation services. We specialize in various domains, including business, legal, technical, website localization, and academic translations. Our team of expert translators ensures accurate and culturally sensitive translations to meet your specific needs. Contact us today for a free quote at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is your one-stop solution for all your Hindi translation requirements.