Susceptible, a word often encountered in various contexts, can be tricky to translate into Hindi. Understanding its nuances is crucial for accurate communication. This article delves into the Hindi meaning of susceptible, exploring its various interpretations, synonyms, and usage examples to provide a comprehensive understanding. We’ll also look at common situations where the word is used and how it translates in those specific scenarios.
Decoding “Susceptible” in Hindi
The Hindi meaning of susceptible isn’t confined to a single word; rather, it depends on the context. Several Hindi words can convey the meaning of susceptible, each with its own subtle shade of meaning. Some of the most common translations include:
- संवेदनशील (Sanvedansheel): This is perhaps the closest and most frequently used translation for susceptible. It refers to being easily affected or influenced emotionally or physically.
- अतिसंवेदनशील (Atisamvedansheel): This term implies a heightened sensitivity, indicating a greater degree of susceptibility.
- ग्रहणशील (Grahansheel): This translates to receptive or open to influence, often used in the context of learning or accepting new ideas.
- प्रवण (Pravan): This word implies a tendency or inclination towards something, often used to describe susceptibility to illness or negative influences.
Susceptibility in Different Contexts
Understanding the appropriate Hindi translation of susceptible relies heavily on the context. Let’s explore a few common scenarios:
Susceptible to Illness
When discussing susceptibility to illness, the Hindi words प्रवण (Pravan) or आसानी से बीमार पड़ने वाला (Aasani se bimar padne wala) are commonly used. For example:
“He is susceptible to colds.” translates to “वह सर्दी के प्रति प्रवण है (Vah sardi ke prati pravan hai).”
Susceptible to Influence
In the context of being easily influenced by others, संवेदनशील (Sanvedansheel) or अतिसंवेदनशील (Atisamvedansheel) are suitable translations. For instance:
“Young children are susceptible to peer pressure.” translates to “छोटे बच्चे सहकर्मी के दबाव के प्रति संवेदनशील होते हैं (Chhote bachche sahakarmi ke dabav ke prati sanvedansheel hote hain).”
Susceptible to Change
When referring to susceptibility to change, ग्रहणशील (Grahansheel) can be used. For example:
“The market is susceptible to fluctuations.” translates to “बाजार उतार-चढ़ाव के प्रति ग्रहणशील है (Bazaar utar-chadhav ke prati grahansheel hai).”
Choosing the Right Word
While all the Hindi words mentioned above convey the essence of susceptible, the specific choice depends on the nuance you want to express. Consider the intensity of susceptibility, the nature of the influence, and the overall context to choose the most appropriate translation.
Conclusion
Understanding the Hindi meaning of susceptible requires considering the context and choosing the most accurate translation among several options. By grasping the subtle differences between words like संवेदनशील (Sanvedansheel), प्रवण (Pravan), and ग्रहणशील (Grahansheel), you can communicate effectively and avoid misunderstandings. This nuanced understanding enriches your ability to express yourself precisely in Hindi.
FAQ
- What is the most common Hindi translation for susceptible? संवेदनशील (Sanvedansheel) is the most frequently used translation.
- How do I choose the right Hindi word for susceptible? Consider the context, the nature of the influence, and the intensity of susceptibility.
- Can susceptible be translated to a single word in Hindi? While संवेदनशील (Sanvedansheel) is often used, several other words can be more appropriate depending on the context.
- What does प्रवण (Pravan) mean in the context of susceptibility? It implies a tendency or inclination towards something, especially illness or negative influences.
- What is the difference between संवेदनशील (Sanvedansheel) and अतिसंवेदनशील (Atisamvedansheel)? अतिसंवेदनशील (Atisamvedansheel) implies a higher degree of sensitivity.
- When is ग्रहणशील (Grahansheel) a suitable translation for susceptible? It’s appropriate when referring to openness to influence or change.
- What are some examples of how susceptible is used in different contexts? Susceptible can be used to describe vulnerability to illness, influence, or change.
Meaning-Hindi.in is your one-stop solution for all your Hindi translation needs. We specialize in Business & Commercial, Certified & Legal, Technical & User Manual, Website & Localization, Educational & Academic, Express, and Specialized translation services. Whether you need a document translated quickly or require expert translation for a specific field, our team of experienced translators ensures accuracy and cultural sensitivity. Contact us today for a free quote! Email: [email protected], Phone: +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in helps bridge the language gap between Hindi and the world.