Understanding the hindi meaning of stumble is crucial for anyone learning or using the Hindi language. “Stumble” in English encompasses a range of meanings, from physically tripping to faltering in speech or facing difficulties in a project. Knowing the nuanced Hindi equivalents allows for more accurate and expressive communication. This article explores the various Hindi translations of “stumble,” providing context, examples, and practical applications to enhance your understanding.
Different Ways to Say “Stumble” in Hindi
The Hindi language offers a rich vocabulary with multiple ways to express the concept of “stumble.” The best translation depends on the specific context. Here are some common options:
-
ठोकर खाना (ṭhokar khānā): This is perhaps the most common and literal translation of “stumble,” referring to physically tripping over something. For example, “I stumbled on the stairs” translates to “मैं सीढ़ियों पर ठोकर खा गया” (main sīṛhiyon par ṭhokar khā gayā).
-
लड़खड़ाना (laṛkhaṛānā): This term implies a loss of balance or unsteady movement, often without actually falling. It can describe someone stumbling while walking on uneven ground or a drunk person stumbling along the street.
-
अटकना (ataknā): This word signifies hesitation or getting stuck, which can be metaphorical as well as physical. For instance, “He stumbled over his words” can be translated as “वह अपने शब्दों में अटक गया” (vah apne shabdon mein atak gayā).
-
चूक जाना (chūk jānā): This phrase means “to miss” or “to make a mistake.” It can be used in the context of stumbling in a task or failing to achieve something.
-
गलती करना (galatī karnā): This general term for “making a mistake” can also describe stumbling in a broader sense, implying a misstep or error.
Choosing the Right Hindi Word for “Stumble”
The specific context determines the most appropriate Hindi translation for “stumble.” Consider these examples:
-
Physical Stumbling: If someone trips over a rock, ठोकर खाना (ṭhokar khānā) is the best fit.
-
Unsteady Movement: If someone is walking unsteadily due to illness or intoxication, लड़खड़ाना (laṛkhaṛānā) is more accurate.
-
Hesitation in Speech: For someone struggling to find the right words, अटकना (ataknā) is the appropriate choice.
-
Failing in a Task: If someone makes a mistake in their work, चूक जाना (chūk jānā) or गलती करना (galatī karnā) might be more suitable.
Stumbling Blocks and Metaphorical Usage
The concept of “stumbling” also extends to metaphorical usage, representing obstacles or difficulties. In Hindi, “stumbling block” can be translated as “बाधा” (bādhā) or “रुकावट” (rukāvaṭ). For example, “The lack of funding was a major stumbling block for the project” can be translated as “परियोजना के लिए धन की कमी एक बड़ी बाधा थी” (pariyojanā ke lie dhan kī kamī ek baṛī bādhā thī).
How do you say “I almost stumbled” in Hindi?
You can express “I almost stumbled” in Hindi using phrases like “मैं लगभग ठोकर खा गया/गई” (main lagabhag ṭhokar khā gayā/gaī) or “मैं लगभग गिरते-गिरते बचा/बची” (main lagabhag girte-girte bachā/bachī), which emphasizes narrowly avoiding a fall.
Conclusion
Understanding the various Hindi translations of “stumble” is essential for effective communication. By considering the specific context and choosing the appropriate word, you can express yourself accurately and avoid misunderstandings. This article has provided a comprehensive overview of the hindi meaning of stumble, equipping you with the knowledge to navigate this nuanced aspect of the Hindi language.
FAQ
- What is the most common Hindi word for “stumble”? ठोकर खाना (ṭhokar khānā) is the most common and literal translation.
- How do you say “stumbling block” in Hindi? “Stumbling block” can be translated as “बाधा” (bādhā) or “रुकावट” (rukāvaṭ).
- What word describes stumbling in speech? अटकना (ataknā) is used for hesitation or getting stuck in speech.
- How do I choose the right Hindi word for “stumble”? Consider the specific context: physical tripping, unsteady movement, hesitation in speech, or failing in a task.
- Can “stumble” be used metaphorically in Hindi? Yes, it can represent obstacles or difficulties using words like “बाधा” (bādhā) or “रुकावट” (rukāvaṭ).
Meaning-Hindi.in is your premier destination for professional Hindi translation services. Whether you need business document translation, legal document certification, technical manual translation, website localization, or academic paper translation, our expert linguists deliver accurate and culturally sensitive translations. We also offer specialized services in various fields and expedited translation options. Contact us today for a free quote! Email: [email protected], Phone: +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in provides high-quality Hindi translations for all your needs.