Hindi Meaning of Repel

Understanding the Hindi meaning of “repel” can be tricky, as it encompasses various nuances depending on the context. Whether you’re talking about repelling insects, water, or even negative energy, grasping the correct Hindi equivalent is essential for clear communication. This article explores the different ways “repel” translates into Hindi, providing examples and usage scenarios to ensure you’re using the right word at the right time.

Repelling Physical Forces: दूर भगाना (Door Bhagana) and रोकना (Rokna)

When discussing the act of physically pushing something away, the Hindi verbs दूर भगाना (door bhagana – to drive away) and रोकना (rokna – to stop/prevent) often come into play. For instance, a mosquito repellent would be called मच्छर भगाने वाला (machchhar bhagane wala). Here, भगाना (bhagana) emphasizes the act of driving the mosquitoes away. If you’re talking about a waterproof jacket that repels water, you might use the verb रोकना (rokna), saying पानी को रोकने वाला जैकेट (pani ko rokne wala jacket – water-repelling jacket). This highlights the jacket’s ability to prevent water from penetrating.

Consider a dam repelling floodwaters; बाढ़ के पानी को रोकना (baadh ke pani ko rokna – to repel the floodwaters) accurately captures the scenario. Here, the dam acts as a barrier, stopping the water’s advance.

Repelling Abstract Concepts: प्रतिकर्षित करना (Pratikarshit Karna) and नकारना (Nakarna)

“Repel” can also refer to rejecting or resisting something, often an abstract concept. In these cases, प्रतिकर्षित करना (pratikarshit karna – to repulse/reject) and नकारना (nakarna – to deny/negate) offer suitable translations. If someone’s personality repels you, you might say उनका व्यक्तित्व मुझे प्रतिकर्षित करता है (unka vyaktitva mujhe pratikarshit karta hai – their personality repels me). This implies a strong aversion or dislike. Similarly, if you repel an accusation, you would say आरोप को नकारना (aarop ko nakarna – to deny/repel the accusation).

For example, magnets with the same polarity repel each other. This can be described as समान ध्रुवता वाले चुम्बक एक दूसरे को प्रतिकर्षित करते हैं (samaan dhruvta wale chumbak ek dusre ko pratikarshit karte hain). The word प्रतिकर्षित (pratikarshit) accurately represents the magnetic repulsion.

Repelling in Different Contexts: Examples and Usage

  • Repelling an attack: आक्रमण को रोकना (aakraman ko rokna – to repel an attack)
  • Repelling invaders: आक्रमणकारियों को भगाना (aakramankariyon ko bhagana – to repel invaders)
  • A repelling odor: बदबूदार गंध (badbudar gandh – a repelling odor) – While not a direct translation of “repel,” it effectively communicates the unpleasantness and aversion caused by the smell.
  • Repelling stains: दाग धब्बों को रोकना (daag dhabbon ko rokna – to repel stains)

Conclusion: Choosing the Right Hindi Word for “Repel”

The Hindi meaning of “repel” depends heavily on the specific context. By understanding the nuances of words like दूर भगाना (door bhagana), रोकना (rokna), प्रतिकर्षित करना (pratikarshit karna), and नकारना (nakarna), you can effectively communicate the intended meaning. Choosing the correct word demonstrates not only linguistic proficiency but also cultural sensitivity, vital for clear and respectful communication in Hindi.

FAQ:

  1. What is the most common Hindi word for “repel”? The most common words are दूर भगाना (door bhagana) and रोकना (rokna), though the best choice depends on the context.
  2. How do I know which Hindi word to use for “repel”? Consider whether you’re referring to a physical or abstract repulsion and choose the word that best reflects the specific action or feeling.
  3. Can I use प्रतिकर्षित करना (pratikarshit karna) for physical repulsion? While more common for abstract concepts, प्रतिकर्षित करना (pratikarshit karna) can also be used in scientific contexts, like describing magnetic repulsion.
  4. Is there a single Hindi word that covers all meanings of “repel”? No, the best translation depends on the specific nuance of “repel” you intend to convey.
  5. What if I’m unsure which word to use? Providing the context to a native Hindi speaker can help determine the most appropriate translation.

Meaning-Hindi.in offers expert Hindi translation services, specializing in various domains including business, legal, technical, website localization, educational, and specialized fields. We ensure accurate, culturally sensitive translations for all your needs. Contact us today for a free quote! Email: [email protected], Phone: +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is your one-stop solution for professional Hindi translation and interpretation services.

Liên kết Nội bộ:

This concept of repelling can be seen in traditional Indian practices, such as using specific herbs and substances to ward off negative energy, similar to a scarecrow in hindi meaning which repels birds from crops. Some of these substances, like cattle dung meaning in hindi, are also used for purification rituals. You might be interested to know the bayleaf meaning in hindi as it is often used in ceremonies and has symbolic significance. Finally, for those interested in scientific translations, understanding emulsification of fat meaning in hindi can be relevant to various contexts. If you’re planning a trip to India, learning about sightseeing meaning in hindi can be beneficial.