Hindi Meaning of Promulgated

Understanding the Hindi meaning of “promulgated” is crucial for anyone working with legal, official, or formal texts in Hindi. While a simple translation might suffice in casual conversation, accurately conveying the nuanced meaning of “promulgated” requires a deeper understanding of its legal and formal connotations. This article delves into the various Hindi equivalents of “promulgated,” exploring their usage in different contexts and providing practical examples to ensure clarity and precision.

Decoding “Promulgated” in Hindi

“Promulgated” essentially means to officially announce or put a law or decree into effect. It carries a sense of formality and authority. In Hindi, several words can capture this meaning, each with subtle differences in usage and connotation. The most common Hindi equivalents include:

  • प्रख्यापित (prakhyāpit): This is perhaps the most direct and widely used translation of “promulgated.” It emphasizes the act of making something publicly known and officially enforced.
  • घोषित (ghōṣit): Meaning “declared” or “announced,” this term is often used in a broader sense than “prakhyāpit.” While it can be used for laws, it can also refer to announcements of other kinds.
  • जारी किया गया (jāri kiyā gayā): This phrase, meaning “issued” or “released,” focuses on the act of putting something into circulation. It is commonly used for official documents and orders.
  • लागू किया गया (lāgū kiyā gayā): This translates to “implemented” or “put into effect.” It emphasizes the practical application of a law or decree.

Choosing the Right Hindi Equivalent

The best Hindi translation for “promulgated” depends on the specific context. For instance, when referring to a new law being put into effect, “prakhyāpit” is generally the most appropriate choice. If you’re talking about a government order being issued, “jāri kiyā gayā” might be more suitable. Consider the following examples:

  • The new education policy was promulgated last week. (नई शिक्षा नीति पिछले सप्ताह प्रख्यापित की गई। – Naī śikṣā nīti pichle saptāh prakhyāpit kī gaī.)
  • The court promulgated its decision. (न्यायालय ने अपना निर्णय प्रख्यापित किया। – Nyāyālaya ne apnā nirṇaya prakhyāpit kiyā.)
  • The government promulgated a new set of guidelines. (सरकार ने नए दिशानिर्देश जारी किए। – Sarkār ne nae diśānirdeś jāri kie.)

Understanding the Nuances

While these Hindi words can be used interchangeably in some cases, understanding their subtle differences is key to accurate translation. “Prakhyāpit” carries the weight of official authority, whereas “ghōṣit” is more general. “Jāri kiyā gayā” emphasizes the act of issuing, while “lāgū kiyā gayā” focuses on implementation.

Promulgated in Legal and Formal Contexts

In legal and formal settings, precision is paramount. Using the correct Hindi equivalent of “promulgated” ensures that the intended meaning is clearly conveyed, avoiding any ambiguity or misinterpretation.

What does it mean when a law is promulgated?

When a law is promulgated, it means it has been formally and officially announced and is now legally in effect. This signifies that the law is binding and must be followed. In Hindi, this is typically expressed using “prakhyāpit.”

Conclusion

Understanding the Hindi meaning of “promulgated” is essential for accurately translating and interpreting legal and formal texts. By carefully considering the context and choosing the most appropriate Hindi equivalent, you can ensure clear communication and avoid potential misunderstandings. This article has provided a comprehensive overview of the different Hindi translations of “promulgated,” equipping you with the knowledge to use them effectively in various situations.

FAQ

  1. What is the most common Hindi word for “promulgated”? Prakhyāpit (प्रख्यापित) is the most common and direct translation.
  2. Can “ghōṣit (घोषित)” be used for “promulgated”? Yes, but it’s more general and doesn’t carry the same weight of official authority.
  3. What is the difference between “jāri kiyā gayā (जारी किया गया)” and “lāgū kiyā gayā (लागू किया गया)”? “Jāri kiyā gayā” refers to issuing, while “lāgū kiyā gayā” refers to implementation.
  4. Why is it important to use the correct Hindi equivalent of “promulgated”? Precision is crucial in legal and formal contexts to avoid misinterpretation.
  5. Where can I find more information on Hindi legal terminology? You can explore online resources and consult with Hindi language experts.

Meaning-Hindi.in is your one-stop solution for all your Hindi translation needs. We specialize in providing accurate and culturally sensitive translations for a variety of documents, including legal, business, technical, and academic materials. Our team of expert linguists ensures that your message is conveyed effectively in Hindi, maintaining the original meaning and tone. Contact us today for a free quote! Email: [email protected], Phone: +91 11-4502-7584. Let Meaning-Hindi.in help you bridge the language gap!