Understanding the meaning of “burn down” in Hindi can be tricky, as a direct translation doesn’t always capture the nuance. This guide will explore the various meanings of “burn down” in different contexts, providing Hindi translations and examples to help you grasp its usage accurately. Whether you’re looking for the literal translation or the figurative meaning, this article will provide a clear and comprehensive understanding of “burn down” in Hindi.
Understanding the Literal Meaning of “Burn Down”
In its most literal sense, “burn down” refers to the complete destruction of a structure by fire. The Hindi translation for this is जलकर राख हो जाना (jalakar raakh ho jaana) which literally means “to become ashes by burning.” For instance, “The house burned down last night” translates to “कल रात घर जलकर राख हो गया (kal raat ghar jalakar raakh ho gaya).” Another suitable translation is पूरी तरह जल जाना (puri tarah jal jaana) which means “to burn completely.”
Figurative Meanings of “Burn Down”
Beyond the literal meaning, “burn down” can also be used figuratively. One common usage is to describe something being consumed rapidly or intensely. For example, “The candle burned down quickly” can be translated as मोमबत्ती जल्दी जल गई (mombatti jaldi jal gayi). While this uses the verb “burn,” the focus is on the rapid consumption.
Another figurative meaning is related to reducing workload or tasks. In project management, “burning down” refers to the gradual completion of tasks. While there isn’t a direct Hindi equivalent, you could use phrases like काम पूरा करना (kaam pura karna) (to complete work) or कार्यभार कम करना (karyabhaar kam karna) (to reduce workload), supplemented with context for clarity. For example, “We are burning down the tasks on our project” could be expressed as “हम अपने प्रोजेक्ट के कार्यों को पूरा कर रहे हैं (ham apne project ke kaaryon ko pura kar rahe hain).”
“Burn Down” in Idiomatic Expressions
While “burn down” doesn’t feature prominently in Hindi idioms, its literal meaning can be incorporated into expressive phrases. For instance, you could say गुस्से से जल रहा है (gusse se jal raha hai), literally “burning with anger,” to convey intense rage.
Burning Down the Competition (Figurative Usage)
In business contexts, “burn down the competition” refers to outperforming rivals aggressively. This could be translated as प्रतिस्पर्धा को कुचल देना (pratispardha ko kuchal dena), which means “to crush the competition.” This conveys the aggressive and dominant nature of the phrase.
Business Competition
Conclusion: Clarifying “Burn Down” in Hindi
Understanding the nuances of “burn down” in Hindi requires considering the context. While जलकर राख हो जाना (jalakar raakh ho jaana) accurately represents the literal meaning, figurative and idiomatic usages often require more descriptive translations. By understanding the specific context and applying the appropriate Hindi equivalents, you can ensure clear and effective communication.
FAQ
- What is the most common Hindi translation for “burn down” (literal)? जलकर राख हो जाना (jalakar raakh ho jaana)
- How do you express “burn down” in the context of project management in Hindi? Phrases like काम पूरा करना (kaam pura karna) or कार्यभार कम करना (karyabhaar kam karna) can be used.
- Is there a Hindi idiom that directly uses “burn down”? Not directly, but related expressions like गुस्से से जल रहा है (gusse se jal raha hai) convey similar intensity.
Meaning-Hindi.in offers expert translation services for a wide range of content, from business documents to technical manuals. Our team of native Hindi speakers ensures accurate and culturally appropriate translations. We also specialize in website localization and educational material translation. For high-quality Hindi translations, contact us at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is your trusted partner for all your Hindi translation needs.