Understanding the nuances of dismissal and how to express them in Hindi can be crucial for effective communication. “Brushed aside meaning in Hindi” encompasses a range of expressions that convey the act of dismissing, ignoring, or neglecting something or someone. This article explores various Hindi translations for “brushed aside,” examining their subtle differences and providing practical examples to help you confidently navigate these expressions in different contexts.
Different Ways to Say “Brushed Aside” in Hindi
The Hindi language offers several ways to convey the meaning of “brushed aside,” each with its own shade of meaning and appropriate usage. Let’s delve into some of the most common translations:
-
नज़रअंदाज़ करना (Nazarandaz karna): This is perhaps the most direct translation and signifies “to ignore” or “to overlook.” It implies a conscious decision to disregard something or someone. For instance, “The manager brushed aside my concerns” can be translated as “प्रबंधक ने मेरी चिंताओं को नज़रअंदाज़ कर दिया (Pramāndhak ne meri chintāon ko nazarandaz kar diyā).”
-
टाल देना (Taal dena): This phrase means “to postpone” or “to put off.” It suggests delaying or avoiding dealing with something, often indefinitely. “He brushed aside the topic of finances” can be rendered as “उसने वित्त के विषय को टाल दिया (Usne vitt ke vishay ko taal diya).”
-
अनदेखा करना (Andekha karna): This term implies “to not see” or “to disregard,” often suggesting a deliberate act of overlooking something. “She brushed aside the warning signs” can be translated as “उसने चेतावनी के संकेतों को अनदेखा कर दिया (Usne chetāvni ke sanketon ko andekha kar diya).”
-
रद्द कर देना (Radd kar dena): This phrase means “to cancel” or “to reject.” It implies a more forceful dismissal, where something is completely discarded. This translation is appropriate when something is actively rejected, such as a proposal or an idea.
-
झटक देना (Jhatak dena): This term carries a sense of abruptly dismissing something or someone, often with a dismissive gesture. It can be used to describe physically brushing something off, but also figuratively dismissing an idea or concern.
Choosing the Right Translation
Selecting the most appropriate Hindi translation for “brushed aside” depends on the specific context and the nuance you wish to convey. Consider the following examples:
-
Formal Context: In a formal setting, such as a business meeting, nazarandaz karna or radd kar dena might be more suitable.
-
Informal Context: In casual conversation, taal dena or jhatak dena could be more appropriate.
-
Emphasis on Neglect: If you want to emphasize the aspect of neglect, andekha karna is a good choice.
Examples and Usage
Here are some more examples illustrating the usage of these Hindi translations in different scenarios:
-
“The government brushed aside the public’s outcry.” – सरकार ने जनता के विरोध को नज़रअंदाज़ कर दिया (Sarkār ne jantā ke virodh ko nazarandaz kar diyā).
-
“She brushed aside his apologies.” – उसने उसकी माफ़ी को झटक दिया (Usne uski maafi ko jhatak diya).
-
“He brushed aside the dust from his coat.” – उसने अपने कोट से धूल झटक दी (Usne apne kot se dhūl jhatak di).
Brushed Aside Meaning in Hindi: FAQs
-
What is the most common Hindi word for “brushed aside”? Nazarandaz karna is often the most suitable translation.
-
Can “jhatak dena” be used for abstract concepts? Yes, while often used for physical actions, jhatak dena can also describe dismissing an idea or concern abruptly.
-
Is there a difference between nazarandaz karna and andekha karna? While both mean “to ignore,” andekha karna suggests a more deliberate act of overlooking something.
-
How do I choose the right translation? Consider the context, the level of formality, and the specific nuance you want to convey.
-
Where can I learn more about Hindi vocabulary? Meaning-Hindi.in offers extensive resources for learning Hindi.
Conclusion
Understanding the various ways to express “brushed aside” in Hindi allows for more precise and nuanced communication. By considering the context and choosing the appropriate translation, you can effectively convey the intended meaning of dismissal, neglect, or disregard. Remember to consult resources like Meaning-Hindi.in for further exploration of Hindi vocabulary and its rich expressions.
Meaning-Hindi.in is your trusted partner for professional Hindi translation services. We specialize in business, legal, technical, website, educational, and specialized translations, offering fast and accurate services to meet your diverse needs. From document translation to website localization, our expert linguists ensure culturally sensitive and contextually appropriate translations. Contact us today at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is committed to delivering high-quality language solutions for individuals and businesses alike.