Understanding the nuances of languages can be tricky, especially when trying to find the perfect equivalent for a phrase like “sticking out.” What does “sticking out” mean in Hindi? This seemingly simple phrase can have various interpretations depending on the context. We’ll explore the different Hindi translations of “sticking out,” providing you with a comprehensive understanding of its meaning and usage.
Different Ways to Say “Sticking Out” in Hindi
“Sticking out” can refer to physical protrusion, or it can be used metaphorically. Here’s a breakdown of common Hindi translations:
-
बाहर निकला हुआ (Bahar nikla hua): This is the most literal translation and describes something physically protruding or extending outward. For example, “The nail was sticking out of the wall” would translate to “कील दीवार से बाहर निकली हुई थी (Keel deewar se bahar nikli hui thi).”
-
उभरा हुआ (Ubhra hua): This term implies something raised or embossed. Think of a design sticking out on a surface. “The pattern was sticking out on the fabric” could be translated to “डिज़ाइन कपड़े पर उभरा हुआ था (Design kapde par ubhra hua tha).”
-
फैल रहा है (Phail raha hai): This translates to “spreading out” and is suitable when something is expanding beyond its usual boundaries. Imagine a tree branch sticking out over a fence. You might say, “शाखा बाड़ पर फैल रही है (Shakha baad par phail rahi hai).”
-
अलग दिख रहा है (Alag dikh raha hai): This phrase means “appearing different” or “standing out.” It’s used when something is noticeable or distinct from its surroundings. For instance, “He was sticking out in the crowd” could translate to “वह भीड़ में अलग दिख रहा था (Vah bheed mein alag dikh raha tha).”
-
झलक रहा है (Jhalak raha hai): Meaning “peeking out” or “glimpsing,” this term is used when something is partially visible. “The sun was sticking out from behind the clouds” translates to “सूरज बादलों के पीछे से झलक रहा था (Suraj badalon ke peeche se jhalak raha tha).”
Contextual Usage of “Sticking Out”
The appropriate Hindi translation depends heavily on the specific context. Let’s examine some examples:
-
Physical Protrusion: If you’re describing a branch sticking out of a tree, “बाहर निकला हुआ (bahar nikla hua)” or “फैल रहा है (phail raha hai)” are suitable.
-
Metaphorical Usage: If someone’s personality is sticking out, “अलग दिख रहा है (alag dikh raha hai)” would be the best choice.
-
Partial Visibility: For something partially hidden, “झलक रहा है (jhalak raha hai)” is the most accurate.
How to Choose the Right Hindi Word
Choosing the correct translation requires understanding the subtle differences between these Hindi words. Consider the specific scenario and the intended meaning. Are you describing a physical characteristic or a metaphorical one? Is the object completely visible or partially hidden?
Sticking Out: Common Questions
-
What is the most common Hindi word for “sticking out”? The most common word is “बाहर निकला हुआ (bahar nikla hua),” as it covers the general sense of something protruding.
-
Can I use “निकला हुआ (nikla hua)” alone? While “निकला हुआ (nikla hua)” can be used on its own, adding “बाहर (bahar)” – meaning “out” – provides more clarity and emphasizes the outward projection.
-
Is there a formal and informal way to say “sticking out”? The provided translations are generally acceptable in both formal and informal settings. However, using more descriptive phrases might be preferred in formal contexts.
-
How do I use “sticking out” in a sentence in Hindi? The usage depends on the specific context. For example, “उसकी नाक बाहर निकली हुई थी (Uski nak bahar nikli hui thi)” means “His nose was sticking out.”
-
What if I’m not sure which Hindi word to use? If you’re unsure, it’s always best to provide more context to a native Hindi speaker who can help you choose the most accurate translation.
Conclusion
Mastering the nuances of “sticking out” in Hindi requires understanding the context and choosing the appropriate translation. By considering the specific situation and the subtle differences between the Hindi words presented, you can communicate effectively and accurately. Remember to consider whether you’re referring to a physical protrusion, a metaphorical difference, or partial visibility to select the most appropriate term. “Sticking out meaning in hindi” encompasses a range of expressions, each capturing a unique shade of meaning.
present residential address meaning in hindi
stick in hindi meaning
hindi meaning of freak
sorbent meaning in hindi
financial autonomy meaning in hindi
Meaning-Hindi.in is your premier resource for accurate and culturally sensitive Hindi translations. Specializing in various translation services, from business and legal documents to technical manuals and website localization, Meaning-Hindi.in provides expert linguistic solutions tailored to your specific needs. We offer expertise in business, legal, technical, website, educational, and specialized translations, as well as expedited services. Contact us today for a free quote at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584.