Reap meaning in Hindi revolves around the concept of harvesting or gathering, both literally and figuratively. Understanding its various nuances is crucial for grasping the richness of the Hindi language. Whether you’re translating a document, learning Hindi, or simply curious about the word, this guide will provide a detailed explanation of “reap” and its equivalent terms in Hindi.
Understanding the Core Meaning of “Reap”
The primary meaning of “reap” is to cut and gather a crop, particularly grain. This action is deeply rooted in agricultural practices and holds significant cultural weight. However, “reap” also extends beyond the literal, encompassing the idea of receiving something as a consequence of one’s actions, often used in contexts of reward or punishment.
Hindi Equivalents of “Reap”
Several Hindi words effectively capture the different shades of meaning associated with “reap.” Here are some of the most common and relevant translations:
-
काटना (Kaatna): This is the most direct translation, meaning “to cut.” It’s frequently used in the context of harvesting crops. For example, “गेहूँ काटना” (gehoon kaatna) means “to harvest wheat.”
-
फसल काटना (Fasal kaatna): Meaning “to harvest a crop,” this phrase accurately represents the agricultural aspect of “reap.”
-
इकट्ठा करना (Ikattha karna): This translates to “to gather” or “to collect,” focusing on the act of bringing the harvested crop together.
-
प्राप्त करना (Prapt karna): This verb signifies “to obtain” or “to receive,” and is particularly relevant when discussing the figurative meaning of “reaping” rewards or consequences.
-
भोगना (Bhogna): This term conveys the idea of “experiencing” or “enjoying” the fruits of one’s labor, aligning with the concept of reaping rewards.
Receiving rewards
Reap in Idiomatic Expressions
The word “reap” also appears in several idiomatic expressions. Let’s explore how these translate into Hindi:
-
Reap what you sow: This proverb emphasizes the karmic principle of receiving consequences aligned with one’s actions. In Hindi, it can be expressed as “जैसा बोओगे, वैसा काटोगे” (Jaisa bologe, vaisa katoge).
-
Reap the benefits/rewards: This signifies enjoying the positive outcomes of one’s efforts. In Hindi, it can be translated as “फल प्राप्त करना” (Phal prapt karna) or “लाभ उठाना” (Laabh uthana).
-
Reap the whirlwind: This idiom refers to facing the negative consequences of one’s actions. In Hindi, this can be expressed as “बुरे परिणाम भुगतना” (Bure parinaam bhugatna).
Reap Meaning in Hindi: Frequently Asked Questions
-
What is the most common Hindi word for “reap”? The most common word is “काटना” (kaatna).
-
How do you say “to reap the benefits” in Hindi? You can say “फल प्राप्त करना” (Phal prapt karna) or “लाभ उठाना” (Laabh uthana).
-
What is the Hindi equivalent of “reap what you sow”? The equivalent is “जैसा बोओगे, वैसा काटोगे” (Jaisa bologe, vaisa katoge).
-
Can “bhogna” be used for reaping rewards? Yes, “bhogna” emphasizes experiencing the rewards of one’s efforts.
Reap Meaning in Hindi: Conclusion
Understanding the various translations and applications of “reap” in Hindi provides a deeper appreciation for the language and its cultural context. Whether used literally or figuratively, these Hindi equivalents accurately convey the essence of reaping, encompassing harvesting crops and experiencing the consequences of one’s actions.
Meaning-Hindi.in is your premier destination for high-quality Hindi translation services. We offer a comprehensive range of translation solutions, including business and legal document translation, technical translation, website localization, and academic translation. Our expert linguists possess deep cultural understanding and linguistic expertise, ensuring accurate and nuanced translations that meet your specific needs. Contact us today at [email protected] or +91 11-4502-7584 to discuss your project and experience the Meaning-Hindi.in difference!