Passable Meaning in Hindi

Understanding the nuances of “passable” in Hindi can be tricky, as a single English word often has multiple meanings and translations depending on the context. Whether you’re trying to describe something of adequate quality, a road that’s navigable, or an exam grade that’s just good enough, finding the right Hindi equivalent is crucial for clear communication. This article will delve into the various “passable meaning in hindi,” offering practical examples and exploring the subtle differences between similar terms.

Navigating the Nuances of “Passable” in Hindi

The English word “passable” generally implies something that is “good enough” or “adequate,” though not necessarily excellent. In Hindi, this concept can be expressed through several words and phrases, each with its own specific connotations. Let’s explore some of the most common translations and how to use them correctly.

ठीक-ठाक (Theek-Thaak): The All-Around “Passable”

Perhaps the most common and versatile translation of “passable” is ठीक-ठाक (theek-thaak). This term indicates something that is neither particularly good nor particularly bad – it’s simply alright. For example, you might use theek-thaak to describe a meal that was satisfactory but not memorable, or a movie that was watchable but not outstanding.

Using Theek-Thaak in Conversation

Imagine asking a friend about their recent trip: “कैसी रही तुम्हारी यात्रा?” (Kaisi rahi tumhari yatra? – How was your trip?). They might reply, “यात्रा ठीक-ठाक थी।” (Yatra theek-thaak thi. – The trip was passable/alright).

चलता-फिरता (Chalta-Phirta): Manageable or Tolerable

Another way to express “passable” is with चलता-फिरता (chalta-phirta). This term often implies that something is just manageable or tolerable, perhaps with some flaws but still functional. It’s often used to describe a situation or condition rather than a specific object.

Chalta-Phirta in Context

Consider describing a slightly uncomfortable living situation: “हालांकि कमरा छोटा है, यह चलता-फिरता है।” (Haalanki kamra chhota hai, yeh chalta-phirta hai. – Although the room is small, it’s passable/manageable).

माध्यम (Madhyam): Average or Moderate

माध्यम (madhyam) translates to “medium” or “average.” While not a direct synonym for “passable,” it can be used in contexts where “passable” implies an average or moderate quality. For instance, you might describe someone’s Hindi skills as माध्यम (madhyam) if they can communicate adequately but aren’t fluent.

Madhyam: Describing Skills and Abilities

“उसकी हिंदी माध्यम है।” (Uski Hindi madhyam hai. – His Hindi is average/passable).

योग्य (Yogya): Suitable or Fit for a Purpose

In some situations, “passable” can mean “suitable” or “fit for a purpose.” In such cases, योग्य (yogya) is an appropriate Hindi translation. For example, you might say a road is योग्य (yogya) for travel if it’s in a condition that allows vehicles to pass through safely.

Yogya: Assessing Suitability

“यह सड़क यात्रा के लिए योग्य है।” (Yeh sadak yatra ke liye yogya hai. – This road is suitable/passable for travel).

Conclusion: Choosing the Right Hindi Word for “Passable”

As we’ve seen, translating “passable” into Hindi requires careful consideration of the context. While ठीक-ठाक (theek-thaak) offers a versatile option, चलता-फिरता (chalta-phirta), माध्यम (madhyam), and योग्य (yogya) provide more nuanced meanings that can enhance your communication. By understanding the subtle differences between these terms, you can express yourself more accurately and effectively in Hindi.

FAQ:

  1. What is the most common Hindi word for “passable”? The most common word is ठीक-ठाक (theek-thaak).
  2. How do I use “chalta-phirta” in a sentence? You can use it to describe a situation that is manageable, like “यह चलता-फिरता है।” (Yeh chalta-phirta hai. – This is manageable/passable.)
  3. When is “madhyam” a good translation for “passable”? Use “madhyam” when referring to average or moderate quality.
  4. Can “yogya” mean “passable”? Yes, when “passable” implies suitability for a specific purpose.
  5. How can I improve my understanding of Hindi translations? Practice, immersion, and consulting with language experts are key.

Related Articles:

Meaning-Hindi.in is your one-stop solution for all your Hindi translation needs. We offer a wide range of professional translation services, from business and legal documents to technical manuals and website localization. Our expert team ensures accurate and culturally sensitive translations, catering to diverse industries and clients. Whether you need a quick turnaround or specialized subject matter expertise, we’ve got you covered. Contact us today at [email protected] or +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is committed to bridging the language gap and facilitating seamless communication.