Go Through It Meaning in Hindi: A Comprehensive Guide

Understanding the nuances of “go through it” in Hindi can be tricky. This phrase, common in English, doesn’t have a single, perfect equivalent in Hindi. Its meaning depends heavily on the context. Whether it refers to experiencing a difficult time, examining a document, or completing a task, finding the right Hindi translation requires careful consideration. This guide will explore various interpretations of “go through it” and provide accurate Hindi translations for each scenario.

Understanding the Different Meanings of “Go Through It”

“Go through it” can express several different ideas. Let’s break down the most common interpretations:

  • Experiencing hardship: This is perhaps the most frequent use of “go through it.” It describes enduring a challenging period, like a difficult emotional experience, a physical illness, or a financial crisis.
  • Examining something: “Go through it” can also mean to carefully review or analyze something, like a document, a report, or a list.
  • Completing a process: This interpretation refers to finishing a task, procedure, or series of steps. For example, “going through” a training program or “going through” the steps of a recipe.
  • Searching or rummaging: In some cases, “go through it” can mean searching through something, like a bag, a drawer, or a pile of papers.

“Go Through It” in Hindi: Various Translations and Examples

Now that we understand the different meanings, let’s explore their Hindi counterparts. Remember, context is key!

Experiencing Hardship

When “go through it” describes a difficult experience, several Hindi translations fit:

  • कठिन समय से गुज़रना (kathin samay se guzarna): This translates to “passing through a difficult time.” It’s a general term suitable for various hardships. Example: “वह अभी बहुत कठिन समय से गुज़र रही है” (Wah abhi bahut kathin samay se guzar rahi hai) – “She is going through a very difficult time right now.”
  • दुख सहना (dukh sahna): Meaning “to endure suffering,” this translation emphasizes the pain involved. Example: “मुझे बहुत दुख सहना पड़ा” (Mujhe bahut dukh sahna pada) – “I had to go through a lot.”
  • मुश्किलों का सामना करना (mushkilon ka samana karna): This translates to “facing difficulties.” It emphasizes the act of confronting the challenges. Example: “उसे कई मुश्किलों का सामना करना पड़ा” (Use kai mushkilon ka samana karna pada) – “He had to go through a lot of difficulties.”

Examining Something

When “go through it” means to examine something, these translations are appropriate:

  • जाँचना (jaanchna): This means “to check” or “to examine.” Example: “कृपया इस दस्तावेज़ को जाँच लें” (Kripya is dastavez ko jaanch len) – “Please go through this document.”
  • पढ़ना (padhna): While primarily meaning “to read,” padhna can also imply reviewing or studying something. Example: “मैंने पूरी रिपोर्ट पढ़ ली है” (Maine puri report padh li hai) – “I have gone through the entire report.”

Completing a Process

For completing a process, consider these translations:

  • पूरा करना (pura karna): Meaning “to complete,” this is a versatile option. Example: “उन्होंने प्रशिक्षण कार्यक्रम पूरा कर लिया है” (Unhone prashikshan karyakram pura kar liya hai) – “They have gone through the training program.”
  • से होकर गुज़रना (se hokar guzarna): This phrase emphasizes the process of passing through stages. Example: “हमें इस प्रक्रिया से होकर गुज़रना होगा” (Hamen is prakriya se hokar guzarna hoga) – “We have to go through this process.”

Searching or Rummaging

  • खोजना (khojna): This simply means “to search.” Example: “मैं अपने बैग में अपनी चाबियाँ खोज रहा हूँ” (Main apne bag mein apni chaabiyan khoj raha hun) – “I’m going through my bag looking for my keys.”
  • छान मारना (chhan marna): This implies a more thorough search, almost like sifting. Example: “मुझे पूरे घर में छान मारना पड़ा” (Mujhe pure ghar mein chhan marna pada) – “I had to go through the whole house.”

Conclusion

Finding the perfect Hindi equivalent for “go through it” requires careful consideration of the context. By understanding the various nuances and using the appropriate translations, you can accurately convey the intended meaning. This comprehensive guide has provided you with the tools to navigate these linguistic complexities. Remember to choose the translation that best reflects the specific situation you are describing.

FAQ

  1. What is the most common meaning of “go through it”? The most common meaning refers to experiencing a difficult time or hardship.

  2. Can “padhna” always be used to translate “go through it”? No, “padhna” is suitable when the context implies reviewing or studying, but not for other meanings like experiencing hardship.

  3. Is there a single, perfect Hindi translation for “go through it”? No, the best translation depends heavily on the context.

  4. What is the difference between “kathin samay se guzarna” and “dukh sahna”? While both refer to hardship, “dukh sahna” emphasizes the pain and suffering involved.

  5. How can I choose the right Hindi translation? Consider the specific meaning of “go through it” in the given sentence and choose the translation that best reflects that meaning.

being late meaning in hindi
purkhuloos meaning in hindi
hug me more meaning in hindi
plaudit meaning in hindi

Meaning-Hindi.in is your one-stop solution for all your Hindi translation needs. We offer a wide range of professional translation services, including business and commercial document translation, certified and legal document translation, technical and user manual translation, website and localization services, educational and academic document translation, express translation, and specialized translation services. Contact us today for accurate and culturally sensitive translations! Email: [email protected], Phone: +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is committed to delivering high-quality translations tailored to your specific requirements.