Suggests Meaning in Hindi

Understanding the nuances of “suggests” in Hindi is crucial for accurate communication. This word, commonly used in English, has several Hindi equivalents, each carrying a slightly different shade of meaning. Choosing the right Hindi word depends heavily on the context and the specific nuance you want to convey. Whether you’re translating a legal document, a piece of literature, or simply having a conversation, grasping these subtleties is key.

Decoding “Suggests” in Various Contexts

The Hindi translation of “suggests” can vary significantly depending on the situation. Let’s explore some common scenarios and the most appropriate Hindi words to use:

  • Sujhav dena (सुझाव देना): This is the most common and versatile translation of “suggests.” It means “to give a suggestion” and can be used in most general contexts. For example, “He suggests we go to the park” would translate to “वह सुझाव देता है कि हम पार्क जाएं” (Wah sujhav deta hai ki ham park jaen).

  • Ishara karna (इशारा करना): This translates to “to hint” or “to indicate.” It’s used when the suggestion is implied rather than stated directly. For instance, “His tone suggests he’s angry” would translate to “उसके स्वर से इशारा होता है कि वह गुस्से में है” (Uske swar se ishara hota hai ki wah gusse mein hai).

  • Batlana (बतलाना): This means “to tell” or “to indicate.” It’s a more direct way of suggesting something. “The evidence suggests he’s guilty” could translate to “सबूत बतलाते हैं कि वह दोषी है” (Sabut batlate hain ki wah doshi hai).

  • Salah dena (सलाह देना): This translates to “to advise.” It’s used when the suggestion carries a sense of guidance or recommendation. “The doctor suggests a healthy diet” would be “डॉक्टर स्वस्थ आहार की सलाह देते हैं” (Doctor swasth aahar ki salah dete hain).

Suggests Meaning in Hindi: Choosing the Right Word

The key to accurately translating “suggests” lies in understanding the subtle differences between its Hindi equivalents. Consider the following factors:

  • Formality: Sujhav dena is generally more formal than batlana. Salah dena carries a sense of authority, while ishara karna is often used in informal settings.

  • Directness: Batlana is more direct than ishara karna. Sujhav dena falls somewhere in between.

  • Strength of Suggestion: Salah dena implies a stronger suggestion than sujhav dena.

Suggests Meaning in Hindi: Common Questions

1. What is the most common Hindi translation of “suggests”?

The most common Hindi translation of “suggests” is “sujhav dena” (सुझाव देना).

2. How do I know which Hindi word to use for “suggests”?

The best Hindi word for “suggests” depends on the specific context and the nuance you want to convey. Consider the formality, directness, and strength of the suggestion.

Suggests Meaning in Hindi: Practical Examples

  • “She suggests a new approach.” – “वह एक नए दृष्टिकोण का सुझाव देती है” (Wah ek naye drishtikon ka sujhav deti hai).

  • “The data suggests a trend.” – “डेटा एक प्रवृत्ति का इशारा करता है” (Data ek pravritti ka ishara karta hai).

  • “I suggest you reconsider.” – “मैं आपको पुनर्विचार करने की सलाह देता हूँ” (Main aapko punarvichar karne ki salah deta hun).

Conclusion

Mastering the various Hindi translations of “suggests” is essential for effective communication. By understanding the subtle nuances of each word, you can ensure your message is conveyed accurately and with the desired impact. Whether you’re engaged in loring meaning in hindi or delving into more complex subjects like imbricate meaning in hindi, precise language is paramount.

FAQ

  1. What is the difference between “sujhav dena” and “salah dena”? “Sujhav dena” is a general suggestion, while “salah dena” is more like advice.

  2. Can “batlana” always be used in place of “suggests”? While “batlana” can sometimes be used, it’s more direct and might not always convey the intended meaning of “suggests.”

  3. Is “ishara karna” formal or informal? “Ishara karna” is generally used in informal settings.

  4. What other words can be used to convey the meaning of “suggests”? Other words, like “sankeet dena” (संकेत देना – to indicate), can also be used depending on the context.

  5. Where can I learn more about Hindi translations? You can explore resources like dictionaries and online language learning platforms.

Meaning-Hindi.in offers professional translation services for a wide range of needs, from business documents to legal and technical texts. Our expert linguists ensure accuracy and cultural sensitivity in every translation. We also specialize in website localization and educational material translation. Contact us today for a free quote at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is your trusted partner for all your Hindi translation needs.