Meaning of Extinguish in Hindi

Understanding the meaning of “extinguish” in Hindi is crucial for accurate communication and translation. While a simple translation might suffice in some cases, grasping the nuances and cultural context enriches understanding and avoids misinterpretations. This article delves into the various Hindi translations of “extinguish,” exploring their subtle differences and appropriate usage.

Different Ways to Say “Extinguish” in Hindi

The Hindi language offers several ways to express the meaning of “extinguish,” each with its own specific connotations. Choosing the right word depends on the context, whether it’s putting out a fire, ending a life, or suppressing a feeling.

  • Bujhana (बुझाना): This is the most common and versatile translation for “extinguish,” particularly when referring to putting out a fire or a light. For instance, “to extinguish a candle” would be “momobatti bujhana (मोमबत्ती बुझाना).”

  • Mitana (मिटाना): While primarily meaning “to erase” or “to delete,” mitana can also be used to describe extinguishing something abstract, like a memory or a hope.

  • Khatm karna (ख़त्म करना): This translates to “to end” or “to finish” and can be used in contexts where “extinguish” implies bringing something to an end, such as extinguishing a debt or a relationship.

  • Daman karna (दमन करना): This means “to suppress” or “to quell” and is often used in the context of extinguishing a rebellion, a protest, or an emotion.

Extinguishing a Fire: Choosing the Right Word

When discussing extinguishing a fire, bujahna is the most appropriate term. However, depending on the size and nature of the fire, other words can also be used. For example, “to extinguish a small fire” can be translated as “chhoti aag bujhana (छोटी आग बुझाना),” while “to extinguish a forest fire” might be better expressed as “jangal ki aag ko bujhana (जंगल की आग को बुझाना)” or even “aag par qabu pana (आग पर काबू पाना),” which means “to control the fire.”

Extinguishment Beyond the Physical

The concept of extinguishment extends beyond the physical realm. Consider the following examples:

  • Extinguishing a hope: “Asha mitana (आशा मिटाना)”

  • Extinguishing a debt: “Qarz khatm karna (कर्ज खत्म करना)”

  • Extinguishing a rebellion: “Vidroh ka daman karna (विद्रोह का दमन करना)”

These examples highlight the nuanced nature of “extinguish” and the importance of selecting the appropriate Hindi translation for accurate communication.

Common Questions About “Extinguish” in Hindi

What is the most common Hindi word for “extinguish”?

The most common Hindi word for “extinguish” is bujhana (बुझाना).

Can mitana be used to describe extinguishing a fire?

While mitana primarily means “to erase,” it’s not typically used to describe extinguishing a fire. Bujhana is more appropriate in this context.

How do you say “to extinguish a light” in Hindi?

“To extinguish a light” in Hindi is “batti bujhana (बत्ती बुझाना).”

Conclusion

Understanding the meaning of extinguish in Hindi involves more than just a simple translation. It requires considering the specific context and choosing the most appropriate word from a range of options, including bujhana, mitana, khatm karna, and daman karna. This nuanced approach ensures accurate and effective communication in both spoken and written Hindi.

FAQ

  1. How do you say “fire extinguisher” in Hindi? Aag bujhane ka yantra (आग बुझाने का यंत्र)
  2. Is there a Hindi word specifically for extinguishing a cigarette? Cigarette bujhana (सिगरेट बुझाना) is commonly used.
  3. What’s the difference between bujhana and mitana when referring to a flame? Bujhana refers to putting out a flame, while mitana generally doesn’t apply to this context.
  4. Can khatm karna be used for extinguishing a life? Yes, khatm karna can be used to describe ending a life, but it’s often considered less direct than other terms like jaan lena (जान लेना).
  5. What is the Hindi word for “completely extinguished”? Poori tarah se bujha hua (पूरी तरह से बुझा हुआ) or bilkul khatm (बिलकुल खत्म) are suitable options.
  6. How do you express “extinguishing a desire” in Hindi? Ichha ko dabana (इच्छा को दबाना) or ichha ka daman karna (इच्छा का दमन करना) are commonly used.
  7. What’s a more formal way to say bujhana in Hindi? Shant karna (शांत करना) can be used in more formal contexts, meaning to pacify or quieten.

Meaning-Hindi.in is your premier destination for high-quality Hindi translation services, catering to diverse needs from business and legal documents to technical manuals and website localization. Our team of expert linguists ensures accurate and culturally sensitive translations, bridging the language gap for seamless communication. Whether you need a quick translation or specialized expertise in legal, technical, or educational fields, we have the solution. Contact us today at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is here to help you connect with the world through the power of language.