Reckoned With Hindi Translation

Hindi Meaning of Reckoned

Understanding the Hindi meaning of “reckoned” can be tricky, as it doesn’t have a single, perfect equivalent. The word carries nuances of consideration, estimation, and sometimes even reputation. This article delves into the various ways “reckoned” is translated in Hindi, exploring its contextual usage and providing practical examples to solidify your understanding.

Decoding “Reckoned”: Context is Key

“Reckoned” can function as both a verb and an adjective. As a verb, it signifies “to consider or regard in a specified way.” As an adjective, it implies “generally considered to be.” The appropriate Hindi translation hinges heavily on the specific context.

Common Hindi Translations of “Reckoned”

Several Hindi words can convey the essence of “reckoned,” each with slightly different shades of meaning:

  • माना (Mana): This is perhaps the most common translation, meaning “considered” or “believed.” It’s suitable when expressing a general opinion or belief. For example, “He was reckoned a wise man” could be translated as “उसे एक बुद्धिमान व्यक्ति माना जाता था (Use ek buddhiman vyakti mana jata tha).”

  • गिना (Gina): This word means “counted” or “included,” and is appropriate when “reckoned” implies inclusion in a group or category. For example, “She was reckoned among the best” could translate to “उसे सर्वश्रेष्ठ में गिना जाता था (Use sarvashreshth mein gina jata tha).”

  • अनुमान लगाया (Anuman lagaya): This phrase, meaning “estimated” or “guessed,” works when “reckoned” involves an element of estimation or calculation. For instance, “I reckoned the cost to be around 1000 rupees” translates to “मैंने अनुमान लगाया कि लागत लगभग 1000 रुपये होगी (Maine anuman lagaya ki lagat lagabhag 1000 rupaye hogi).”

  • समझा (Samjha): Meaning “understood” or “thought,” this word fits when “reckoned” expresses a personal opinion or judgment. “I reckoned it was time to leave” can be translated as “मैंने समझा कि जाने का समय हो गया है (Maine samjha ki jane ka samay ho gaya hai).”

“Reckoned” in Different Scenarios

Let’s explore how “reckoned” translates in various situations:

Reckoned with (as in to deal with):

In this context, “reckoned with” translates to “निपटा (nipta)” or “सामना करना (samna karna),” implying confronting or dealing with something. “They hadn’t reckoned with his determination” would become “उन्होंने उसके दृढ़ संकल्प का सामना नहीं किया था (Unhone uske dridh sankalp ka samna nahi kiya tha).”

Reckoned to be:

Here, “reckoned to be” signifies “considered to be” and often translates to “माना जाता है (mana jata hai).” “He is reckoned to be the best in the field” becomes “उन्हें क्षेत्र में सर्वश्रेष्ठ माना जाता है (Unhen kshetra mein sarvashreshth mana jata hai).”

Reckoned With Hindi TranslationReckoned With Hindi Translation

Expert Insights on “Reckoned”

Dr. Anamika Sharma, a renowned Hindi linguist, states, “The beauty of Hindi lies in its nuanced vocabulary. While ‘mana’ often suffices for ‘reckoned,’ understanding the subtle differences between ‘gina,’ ‘samjha,’ and ‘anuman lagaya’ allows for more precise and expressive translations.”

Reckoning (as in a calculation):

When “reckoning” refers to a calculation or assessment, “गणना (ganana)” or “हिसाब (hisab)” are suitable translations. “By my reckoning, we should arrive by noon” translates to “मेरे हिसाब से, हमें दोपहर तक पहुँच जाना चाहिए (Mere hisab se, hamein dopahar tak pahunch jana chahie).”

Conclusion

Mastering the Hindi meaning of “reckoned” involves understanding its varied contextual applications and selecting the most appropriate Hindi equivalent. By considering the nuances of each translation, you can communicate effectively and accurately in Hindi. Remember, context is king!

FAQ

  1. What is the most common Hindi translation of “reckoned”? The most common translation is “mana (माना),” meaning “considered” or “believed.”

  2. How do I translate “reckoned with” in Hindi? “Reckoned with” translates to “nipta (निपटा)” or “samna karna (सामना करना),” meaning to deal with or confront.

  3. Is there a single Hindi word that perfectly captures the meaning of “reckoned”? No, the best translation depends on the specific context.

  4. What are some other Hindi words that can be used to translate “reckoned”? Other options include “gina (गिना),” “anuman lagaya (अनुमान लगाया),” and “samjha (समझा).”

  5. Why is understanding context important when translating “reckoned”? Context helps determine the appropriate shade of meaning and the most accurate Hindi translation.

Meaning-Hindi.in is your trusted partner for accurate and nuanced Hindi translations. We offer a wide range of translation services, specializing in business, legal, technical, website localization, educational, and specialized content. Need a quick and reliable translation? Contact us today at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in – Your bridge to understanding Hindi.