Understanding the meaning of “placed” in Hindi is crucial for accurate communication and translation. While a simple direct translation might suffice in some cases, often the nuances of the word require a deeper understanding of the context. This article explores the various meanings of “placed” in Hindi, providing practical examples and insights to help you master its usage.
Decoding the Different Meanings of “Placed” in Hindi
“Placed” can be translated into Hindi in several ways, depending on the specific context. Here’s a breakdown of the most common translations and their usage:
-
रखा (Rakha): This is the most common and literal translation of “placed.” It refers to the act of putting something somewhere. For example, “I placed the book on the table” translates to “मैंने किताब मेज पर रखी (Maine kitaab mej par rakhi).”
-
स्थित (Sthit): This translates to “situated” or “located.” It’s used when describing the position of something. For example, “The temple is placed on a hilltop” translates to “मंदिर एक पहाड़ी की चोटी पर स्थित है (Mandir ek pahaadi kee choti par sthit hai).”
-
नियुक्त (Niyukt): This word means “appointed” or “assigned.” It’s used in the context of job placements. For example, “He was placed in a multinational company” translates to “उसे एक बहुराष्ट्रीय कंपनी में नियुक्त किया गया (Use ek bahurastriya company mein niyukt kiya gaya).”
-
प्राप्त (Prapt): This means “obtained” or “achieved,” often used in the context of academic or competitive placements. “She placed first in the competition” translates to “उसने प्रतियोगिता में पहला स्थान प्राप्त किया (Usne pratiyogita mein pehla sthan prapt kiya).”
Common Scenarios and Their Hindi Translations
Let’s consider some everyday scenarios and how “placed” would be translated in each:
-
Ordering food: “I placed an order for biryani” would be “मैंने बिरयानी का ऑर्डर दिया (Maine biryani ka order diya).” Notice how the focus shifts from the physical act of placing to the act of ordering. order placed meaning in hindi
-
Arranging furniture: “The sofa is placed against the wall” translates to “सोफा दीवार से लगा हुआ है (Sofa diwar se laga hua hai).” Here, the emphasis is on the position of the sofa.
-
Securing a job: “She was placed in a marketing role” translates to “उसे मार्केटिंग की भूमिका में नियुक्त किया गया (Use marketing kee bhumika mein niyukt kiya gaya).” This clearly indicates a job placement.
“Placed” in Indian Culture and Context
Understanding the cultural context is key to using “placed” accurately in Hindi. In India, the concept of being “placed” through campus recruitment is significant, highlighting the importance of securing a job after graduation. This specific usage of “placed” often implies not just being assigned a role, but achieving a milestone of success.
Misplaced vs. Displaced: Understanding the Difference
While “placed” refers to putting something in a specific location, “misplaced” means to put something in the wrong place, and “displaced” means to force something or someone out of its usual or original place. In Hindi, “misplaced” can be translated as “गलत जगह रखा (galat jagah rakha)” and “displaced” can be translated as “विस्थापित (visthapit)”. misplaced meaning in hindi and meaning of displaced in hindi explore these terms in more detail.
Conclusion
Accurately translating “placed” into Hindi depends on the specific context and intended meaning. By considering the nuances discussed above, you can effectively communicate and avoid misunderstandings. Mastering the various translations of “placed” will enhance your understanding of Hindi and enable more precise communication.
FAQ
- What is the most common Hindi translation for “placed”? The most common Hindi translation for “placed” is रखा (rakha).
- How do you say “I placed my phone on the table” in Hindi? You would say “मैंने अपना फ़ोन मेज पर रखा (Maine apna phone mej par rakha).”
- What is the difference between रखा (rakha) and स्थित (sthit)? रखा (rakha) refers to the act of placing, while स्थित (sthit) refers to the position or location of something.
- How is “placed” used in the context of job recruitment in India? In India, “placed” is commonly used to describe securing a job, often through campus recruitment.
- What is the Hindi translation for “misplaced”? The Hindi translation for “misplaced” is गलत जगह रखा (galat jagah rakha).
- How do I translate “displaced” in Hindi? “Displaced” translates to विस्थापित (visthapit) in Hindi.
- Where can I find more resources on Hindi translations? You can find more resources on Hindi translations on Meaning-Hindi.in.
Meaning-Hindi.in is your one-stop solution for all your Hindi translation needs. We offer a wide range of professional translation services, including business and commercial document translation, certified and legal document translation, technical and user manual translation, website and localization services, educational and academic document translation, express translation, and specialized translations. For accurate and culturally sensitive translations, contact us today at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is committed to providing high-quality, reliable translation services to bridge the communication gap between languages and cultures.