Understanding the meaning of “absorbable” in Hindi is crucial for various contexts, from medical discussions to everyday conversations. The word “absorbable” refers to something capable of being absorbed, whether it’s a physical substance like a sponge soaking up water, or abstract concepts like absorbing information. But how do we accurately translate this concept into Hindi while maintaining its nuanced meaning?
Different Hindi Translations for “Absorbable”
The Hindi translation for “absorbable” depends heavily on the context. Here are a few options and when to use them:
-
अवशोषणीय (Avashoṣaṇīya): This is the most common and formal translation. It’s derived from the verb अवशोषित करना (avashoṣit karnā) which means “to absorb.” Use this term in scientific, medical, or formal contexts. For example, discussing absorbable sutures (
Absorbable Sutures in Medical Use) would require this term.
-
सोखने योग्य (Sokhne yogya): This translation literally means “capable of soaking” and is more suitable for everyday conversations. Imagine discussing a new type of absorbable kitchen towel; this would be the appropriate translation.
-
ग्रहणशील (Grahaṇshīl): While not a direct translation, this word means “receptive” and can be used in contexts where something is absorbed, like information or emotions. For example, “a child’s mind is absorbable” could be translated as “एक बच्चे का मन ग्रहणशील होता है (Ek bachche kā man grahaṇshīl hotā hai).”
-
शोषक (Śoṣak): This term translates to “absorbent” and is used to describe a substance that can absorb. While not directly “absorbable”, it is closely related and useful in certain situations. Imagine talking about an “absorbable material” – you might use शोषक पदार्थ (Śoṣak padārth).
Choosing the Right Hindi Word for “Absorbable”
What do people want when they search for “absorbable meaning in Hindi”? They likely need the correct translation for a specific situation. Are they writing a medical report? Translating a product description? Understanding a scientific article? Knowing the context is vital.
How can we satisfy their search intent? By providing clear explanations and examples for each possible translation. This allows them to choose the most accurate and appropriate word.
What are some common questions related to this topic?
-
What is the most accurate Hindi word for “absorbable stitches”? अवशोषणीय (Avashoṣaṇīya) is the best choice for this medical context.
-
How do I say “absorbable paper towels” in Hindi? सोखने योग्य (Sokhne yogya) is perfect for this everyday scenario. ()
Applying “Absorbable” in Different Scenarios
Let’s explore some practical examples to solidify our understanding.
-
Medical Context: “The doctor used absorbable sutures.” – “डॉक्टर ने अवशोषणीय टाँके लगाए (Doctor ne avashoṣaṇīya tāṃke lagāe).”
-
Everyday Context: “These paper towels are very absorbable.” – “ये पेपर टॉवल बहुत सोखने योग्य हैं (Ye paper towel bahut sokhne yogya hain).”
-
Abstract Context: “She has an absorbable mind for new languages.” – “उसका नई भाषाओं के लिए एक ग्रहणशील मन है (Uskā naī bhāṣāoṃ ke lie ek grahaṇshīl man hai).”
Expert Insight: Dr. Anika Sharma, a renowned Hindi linguist, emphasizes the importance of context: “Choosing the right Hindi word for ‘absorbable’ depends entirely on the specific situation. Using the wrong word can lead to confusion and miscommunication.”
Conclusion
Understanding the nuances of “absorbable meaning in Hindi” empowers you to communicate effectively in various situations. By considering the context and choosing the appropriate translation from the options provided, you can ensure your message is clear and accurate. Whether you’re discussing medical procedures, household products, or abstract concepts, selecting the right Hindi equivalent of “absorbable” is essential for precise communication.
FAQs
-
What’s the difference between अवशोषणीय and सोखने योग्य? अवशोषणीय is more formal and often used in scientific/medical contexts, while सोखने योग्य is suitable for everyday conversations.
-
Can I use ग्रहणशील for physical absorption? It’s best suited for absorbing abstract concepts like information or emotions.
-
Is शोषक the same as absorbable? शोषक means “absorbent,” referring to the substance doing the absorbing, not the thing being absorbed.
Meaning-Hindi.in offers professional translation services for a wide range of documents, including business, legal, technical, and educational materials. We specialize in accurate and culturally sensitive translations from Hindi to other languages and vice versa. Our expertise also covers website localization and specialized translation services. Contact us today for a free quote at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is your trusted partner for all your Hindi translation needs.