Meld in different contexts with examples

Meld Meaning in Hindi

Understanding the true meaning of “meld” in Hindi can be tricky, as a single English word often has multiple nuanced translations depending on the context. This article aims to clarify the different ways “meld” can be expressed in Hindi, offering practical examples and exploring its various applications. Whether you’re translating a document, writing a story, or simply trying to expand your Hindi vocabulary, this guide will equip you with the knowledge to use “meld” effectively.

Understanding the Nuances of “Meld”

“Meld” signifies the blending or merging of two or more things seamlessly. This could be anything from combining ingredients in cooking to merging companies in business. The best Hindi translation depends on the specific situation. Some common Hindi equivalents include मिलाना (milana), मिश्रण करना (mishran karna), सम्मिलित करना (sammilit karna), and घुलना-मिलना (ghulna-milna).

Common Hindi Translations of “Meld”

  • मिलाना (milana): This is a general term for combining or mixing. It’s suitable for situations where two or more things are brought together, like mixing colors or blending spices.

  • मिश्रण करना (mishran karna): This implies a more thorough mixing or blending, often resulting in a homogeneous mixture. It’s a good choice for describing the melding of different cultures or ideas.

  • सम्मिलित करना (sammilit karna): This suggests the incorporation or integration of something into a larger whole. It’s often used in formal contexts, like merging companies or incorporating new information into a report.

  • घुलना-मिलना (ghulna-milna): This idiomatic expression refers to the complete integration and assimilation of two or more things, often in a social context. It’s commonly used to describe people blending into a new community or culture.

Meld in Different Contexts

The most appropriate Hindi translation for “meld” varies depending on the context. Here are some examples:

  • Cooking: When describing the melding of flavors in a dish, मिलाना (milana) or मिश्रण करना (mishran karna) are suitable choices. For instance, “Meld the spices with the vegetables” could be translated as “सब्जियों में मसाले मिलाएँ” (sabziyon mein masale milayen) or “सब्जियों के साथ मसालों को मिश्रण करें” (sabziyon ke saath masalon ko mishran karen).

  • Business: When discussing the merging of companies, सम्मिलित करना (sammilit karna) is the most appropriate term. “The two companies will meld next year” can be translated as “दोनों कंपनियां अगले साल सम्मिलित हो जाएँगी” (donon kampaniyan agle saal sammilit ho jayengi).

  • Culture: When describing the fusion of cultures, मिश्रण करना (mishran karna) or घुलना-मिलना (ghulna-milna) are good choices. “The two cultures melded over time” can be translated as “समय के साथ दोनों संस्कृतियाँ मिश्रित हो गईं” (samay ke saath donon sanskritiyan mishrit ho gain) or “दोनों संस्कृतियाँ समय के साथ घुल-मिल गईं” (donon sanskritiyan samay ke saath ghul-mil gain).

Meld in different contexts with examplesMeld in different contexts with examples

Choosing the Right Word

Consider the following when choosing the right Hindi word for “meld”:

  • Level of formality: सम्मिलित करना (sammilit karna) is more formal than मिलाना (milana).
  • Completeness of the merge: घुलना-मिलना (ghulna-milna) implies a more complete and seamless integration than मिलाना (milana).
  • Specific context: The context will often dictate the most appropriate translation.

Conclusion

While “meld” has several Hindi equivalents, selecting the most accurate translation requires careful consideration of the context. By understanding the nuances of each word, you can effectively communicate the meaning of “meld” in Hindi. This will enhance your translation skills and improve your understanding of the rich Hindi language.

FAQ

  1. What is the most common Hindi translation for “meld”? मिलाना (milana) is the most common and versatile translation.

  2. When should I use सम्मिलित करना (sammilit karna)? Use this term in formal contexts, especially when referring to integration or incorporation.

  3. What is the difference between मिलाना (milana) and मिश्रण करना (mishran karna)? मिश्रण करना (mishran karna) implies a more thorough mixing than मिलाना (milana).

  4. Is there an idiomatic expression for “meld” in Hindi? Yes, घुलना-मिलना (ghulna-milna) is an idiom that expresses complete integration.

  5. How can I choose the right Hindi translation for “meld”? Consider the level of formality, completeness of the merge, and the specific context.

Related Articles

Meaning-Hindi.in is your trusted partner for accurate and culturally sensitive Hindi translation services. We specialize in business, legal, technical, website, educational, and specialized translations, offering fast and reliable service. Whether you need a document translated for business negotiations or your website localized for the Indian market, our expert team delivers quality results. Contact us today for a free quote at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is your one-stop solution for all your Hindi translation needs.