Understanding the nuances of Hindi, especially the concept of “distributes,” is crucial for effective communication and translation. Whether you’re dealing with legal documents, business contracts, or everyday conversations, accurately conveying the meaning of “distributes” in Hindi can significantly impact your message. This guide delves into the various ways to express “distributes” in Hindi, exploring synonyms, contextual usage, and practical examples to ensure you’re communicating with clarity and precision.
Various Ways to Say “Distributes” in Hindi
Hindi, like any rich language, offers multiple ways to express the idea of distribution. The most appropriate term depends heavily on the context. Are you talking about distributing wealth, information, or physical objects? Let’s explore some common Hindi words and phrases that capture the essence of “distributes”:
- वितरित करना (Vitrit Karna): This is the most direct and common translation of “distributes.” It signifies the act of giving or sharing something among a group of people or entities.
- बाँटना (Baantna): This term implies dividing and sharing something, often equally. It’s frequently used in the context of distributing food, resources, or tasks.
- फैलाना (Phailana): This word suggests spreading something out, often over a wide area. It can be used for distributing information, rumors, or even physical items like seeds.
- प्रसारित करना (Prasarit Karna): This term is often used in the context of broadcasting or disseminating information, news, or knowledge to a larger audience.
Contextual Usage of “Distributes” in Hindi
Choosing the right Hindi word for “distributes” is crucial for conveying the correct meaning. Let’s examine some specific contexts:
Legal and Business Contexts
In legal documents, “vitrit karna” (वितरित करना) is generally preferred for its formality and precision. For example, “The company distributes dividends to its shareholders” would be translated as “कंपनी अपने शेयरधारकों को लाभांश वितरित करती है” (Kampani apne shareholderon ko labhansh vitrit karti hai).
Everyday Conversations
In casual conversations, “baantna” (बाँटना) is often used. For instance, “Please distribute the sweets among the children” would be translated as “कृपया बच्चों में मिठाई बाँट दो” (Kripya bachchon mein mithai baant do).
Distributing Information
When talking about spreading information, “phailana” (फैलाना) or “prasarit karna” (प्रसारित करना) are suitable. “The news was distributed quickly” could be translated as “खबर तेजी से फैल गई” (Khabar tezi se phail gayi).
Common Questions about “Distributes” in Hindi
1. What is the most formal way to say “distributes” in Hindi?
The most formal way to say “distributes” is typically “vitrit karna” (वितरित करना).
2. Can I use “baantna” in a formal setting?
While “baantna” (बाँटना) is more common in informal contexts, it can sometimes be used in formal settings, depending on the specific situation and the nuance you want to convey.
3. Is there a difference between “phailana” and “prasarit karna”?
“Phailana” (फैलाना) often implies a more organic or uncontrolled spreading, while “prasarit karna” (प्रसारित करना) suggests a more deliberate and organized dissemination.
Conclusion
Understanding the various ways to express “distributes” in Hindi is vital for effective communication. By considering the context and choosing the most appropriate term, you can ensure your message is conveyed accurately and with the intended nuance. Whether you’re translating a legal document or simply chatting with a friend, this guide provides the tools you need to master the art of “distributes” in Hindi.
FAQs
- What is the Hindi word for “distribute equally”? समान रूप से बाँटना (Saman roop se baantna)
- How do you say “distribute flyers” in Hindi? पर्चे बाँटना (Parche baantna)
- What’s the difference between “vitran” and “vitrit karna”? “Vitran” (वितरण) is the noun form (distribution), while “vitrit karna” (वितरित करना) is the verb form (to distribute).
- Is “bantna” interchangeable with “vitrit karna”? While often interchangeable, “vitrit karna” is generally more formal.
- How do I say “distribute resources” in Hindi? साधन वितरित करना (Sadhan vitrit karna)
- What is the best Hindi word for “distribute justice”? न्याय प्रदान करना (Nyay pradan karna), although न्याय वितरित करना (Nyay vitrit karna) can also be used.
- How do you say “distribute evenly” in Hindi? समान रूप से वितरित करना (Saman roop se vitrit karna)
Related Articles
Meaning-Hindi.in is your premier destination for professional Hindi translation services. We specialize in various fields, including business and commerce, legal, technical, website localization, educational, and specialized translation. Our team of expert linguists ensures accurate and culturally sensitive translations. Need help with your next Hindi translation project? Contact us at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is here to help bridge the language gap.