The Hindi meaning of “reiterated” revolves around the concept of repetition and emphasis. When something is reiterated, it is said again, often to ensure clarity or to stress its importance. This article delves into the nuances of “reiterated” in Hindi, exploring its various translations, contextual usage, and cultural implications.
Exploring Hindi Equivalents of “Reiterated”
Several Hindi words effectively capture the essence of “reiterated.” Choosing the most appropriate term depends on the specific context and desired nuance. Some common options include:
- दोहराया (dohraaya): This is perhaps the most direct translation of “reiterated.” It signifies the act of repeating something, often verbatim.
- फिर से कहा (phir se kaha): Meaning “said again,” this phrase emphasizes the act of repetition in speech or communication.
- ज़ोर देकर कहा (zor dekar kaha): This translates to “said with emphasis,” highlighting the intention behind the reiteration, which is often to underscore a point.
- दुहराया गया (duhraaya gaya): The passive voice form of “dohraaya,” meaning “was reiterated,” useful when the focus is on the action itself rather than the actor.
- पुष्टि की (pushti ki): Meaning “confirmed” or “affirmed,” this word can be used when the reiteration serves the purpose of validating a previous statement.
Contextual Usage of “Reiterated” in Hindi
The choice of Hindi word for “reiterated” depends heavily on the context. For instance, in a formal setting like a legal document, “duhraaya gaya” or “pushti ki” might be more appropriate. In casual conversation, “phir se kaha” or “dohraaya” would suffice.
Consider the following examples:
- “The judge reiterated his instructions.” This could be translated as “न्यायाधीश ने अपने निर्देशों को दोहराया (nyaayadheesh ne apne nirdeshon ko dohraaya).”
- “She reiterated her commitment to the project.” This could be rendered as “उसने परियोजना के प्रति अपनी प्रतिबद्धता की पुष्टि की (usne pariyojana ke prati apni pratibddhaki pushti ki).”
“Reiterated” in Different Scenarios
Let’s examine how “reiterated” translates in various scenarios:
- Business: In business communication, “reiterated” often implies confirming or re-emphasizing agreements or terms. “Zor dekar kaha” or “pushti ki” are suitable translations in such contexts.
- Legal: Legal documents often require precise language. “Duhraaya gaya” provides a neutral and accurate representation of “reiterated” in legal contexts.
- Education: In educational settings, “dohraaya” is commonly used to signify repetition for learning and reinforcement.
- Everyday Conversations: “Phir se kaha” is a natural and commonly used phrase for expressing reiteration in everyday Hindi conversations.
The Cultural Significance of Repetition in India
Repetition holds a significant place in Indian culture, particularly in religious and spiritual practices. Chanting mantras, reciting scriptures, and repeating prayers are common practices that emphasize the importance of reinforcement and internalization. This cultural context influences the understanding and usage of words like “reiterated” in Hindi.
Why is Understanding “Reiterated” Important?
Understanding the various nuances of “reiterated” in Hindi is crucial for effective communication. Choosing the right word ensures clarity and conveys the intended meaning accurately. This is particularly important in professional, legal, and academic settings where precision is paramount.
Conclusion
The Hindi meaning of “reiterated” encompasses several nuances related to repetition and emphasis. Choosing the appropriate Hindi equivalent depends on the specific context and desired emphasis. Understanding these nuances is essential for clear and effective communication in Hindi. Whether you are translating a legal document, engaging in a business conversation, or simply having a casual chat, selecting the right word for “reiterated” will enhance your communication skills and ensure your message is conveyed accurately.
FAQ
- What is the most common Hindi translation for “reiterated”? Dohraaya is generally the most common and versatile translation.
- When should I use “pushti ki” instead of “dohraaya”? Use “pushti ki” when the reiteration serves to confirm or validate a previous statement.
- Is there a difference between “dohraaya” and “duhraaya gaya”? “Dohraaya” is the active voice, while “duhraaya gaya” is the passive voice.
- Why is repetition important in Indian culture? Repetition plays a significant role in religious and spiritual practices, emphasizing reinforcement and internalization.
- How can I improve my understanding of Hindi translations? Immersing yourself in the language through reading, listening, and speaking will help you grasp the subtle differences between words and phrases.
Meaning-Hindi.in is your trusted partner for professional Hindi translation services. We specialize in various domains, including business, legal, technical, website localization, and educational translations. Our expert team ensures accurate and culturally sensitive translations tailored to your specific needs. Whether you need document translation, interpretation, or website localization, we are here to help. Contact us today at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in offers high-quality and reliable Hindi translation solutions to bridge the communication gap and empower your global reach.