Understanding the meaning of “welter” can be tricky, especially when trying to find its Hindi equivalent. This article will delve into the various meanings of “welter” in English, explore suitable Hindi translations, and provide examples to solidify your understanding. We’ll also discuss related terms and common usage scenarios.
Decoding the Meaning of “Welter”
“Welter” primarily functions as both a noun and a verb. As a noun, it signifies a confused mass or jumble, a state of chaos or disorder. Think of a “welter of information” – too much, often contradictory, making it difficult to understand. As a verb, it means to roll or toss about, typically in mud or water, or to wallow, often used figuratively to describe being overwhelmed by something, like “weltering in debt.”
Welter Meaning in Hindi: Exploring the Nuances
Finding a perfect Hindi equivalent for “welter” depends on the specific context. Here are some options:
- गड़बड़ी (gaṛbaṛī): This translates to “confusion,” “disorder,” or “mess” and is a good general translation for the noun form of “welter.” It captures the sense of chaos and lack of clarity.
- उलझन (ulajhan): Meaning “entanglement” or “complication,” this word emphasizes the complex and intertwined nature of a “welter” of things.
- अव्यवस्था (avyavasthā): This translates to “disorganization” or “lack of order,” and fits well when “welter” refers to a disorganized state of affairs.
- लोटना (loṭnā): This verb means “to roll” or “to wallow,” closely aligning with the verb form of “welter.” It can be used literally or figuratively.
- तड़पना (taṛapnā): This word conveys a sense of struggling or thrashing, similar to “weltering” in a difficult situation.
Practical Examples and Usage
Let’s see these Hindi translations in action:
- “The room was in a welter after the party.” – “पार्टी के बाद कमरा पूरी तरह गड़बड़ी में था (pārtī ke bād kamrā pūrī taraha gaṛbaṛī mein thā).”
- “She was weltering in grief after the loss of her loved one.” – “अपने प्रियजन के खोने के बाद वह दुःख में तड़प रही थी (apne priyajan ke khone ke bād vah duḥkh mein taṛap rahī thī).”
- “The market was a welter of sights and sounds.” – “बाजार दृश्यों और ध्वनियों की उलझन में था (bāzār dr̥śyon aur dhvaniyon kī ulajhan mein thā).”
Weltering in the Summer Heat: A Common Context
In India, “welter” is often associated with the intense summer heat. One might say, “I’m weltering in this heat.” While not a direct translation, phrases like “इस गर्मी में बेहाल हूँ (is garmī mein behal hūn)” or “इस गर्मी से परेशान हूँ (is garmī se pareśān hūn)” effectively capture the feeling of being overwhelmed by the heat. You could also use “घाम में लोट रहा हूँ (ghām mein loṭ rahā hūn),” literally meaning “rolling in the sun,” to convey a similar sentiment. This connects nicely to sweltering meaning in hindi and summer season meaning in hindi.
When Intensity Matters: Understanding the Nuance of “Welter”
Sometimes, “welter” emphasizes the sheer amount or intensity of something. In this context, words like “बहुत ज़्यादा (bahut zyādā)” meaning “too much” or “प्रचुर मात्रा में (prachur mātrā mein)” meaning “in abundance,” can be useful. Understanding the meaning of intensity in hindi can further enhance your grasp of this nuance.
Weltering in Summer Heat – A Common Usage
Conclusion: Mastering the Meaning of “Welter” in Hindi
“Welter” is a multifaceted word, and its Hindi translation depends on the specific context. By understanding the different nuances and utilizing the appropriate Hindi equivalents, you can accurately convey the intended meaning. Remember to consider the specific situation and choose the translation that best captures the sense of confusion, disorder, abundance, or struggle associated with the word “welter.” This understanding will significantly improve your communication skills, especially when dealing with complex or chaotic situations. Understanding blow dry meaning in hindi or even something seemingly unrelated like kairi meaning in hindi broadens your vocabulary.
FAQ:
- What is the most common Hindi translation for “welter”? गड़बड़ी (gaṛbaṛī) is a good general translation.
- How do I translate “weltering in heat”? इस गर्मी में बेहाल हूँ (is garmī mein behal hūn) or इस गर्मी से परेशान हूँ (is garmī se pareśān hūn) are suitable options.
- Can “welter” be used as a verb? Yes, it can mean to roll or wallow, often figuratively.
- What is the difference between “ulajhan” and “gaṛbaṛī”? “Ulajhan” emphasizes entanglement, while “gaṛbaṛī” refers to general disorder.
- Is there a single perfect Hindi equivalent for “welter”? No, the best translation depends on the context.
Meaning-Hindi.in is your trusted partner for accurate and culturally sensitive Hindi translations. We offer a wide range of translation services, from business and legal documents to website localization and educational materials. Contact us today at [email protected] or +91 11-4502-7584 for all your Hindi translation needs. Meaning-Hindi.in is dedicated to bridging the language gap and fostering clear communication.